menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº460976

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

jefke jefke August 12, 2010 August 12, 2010 at 9:44:40 PM UTC link Permalink

Quelle phrase était la première ?
Si c'est le français, la caméra n'a rien à y faire.
Si c'est le néerlandais, le français a oublié sa camera.
Admettons qu'un chinois traduise "souriez" en y ajoutant une camera alors qu'elle est absente ... personne ne comprendra.

sacredceltic sacredceltic August 12, 2010 August 12, 2010 at 10:12:57 PM UTC link Permalink

Oui, j'y ai réfléchi, mais en français "camera" se dit "appareil photo" et personne ne dirait jamais "souriez à l'appareil photo, s'il vous plait". C'est presque impossible. Alors si en néerlandais on dit "Even lachen naar de camera.", en français on dit simplement "souriez !"

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #460958Bonvolu ridi al la kamerao..

Souriez !

added by sacredceltic, August 12, 2010

linked by sacredceltic, August 12, 2010

linked by jefke, August 12, 2010

#601596

linked by Aleksandro40, November 4, 2010

linked by MUIRIEL, July 2, 2011

linked by Batko, August 21, 2011

linked by alexmarcelo, October 26, 2011

linked by alexmarcelo, October 26, 2011

unlinked by PaulP, April 25, 2014

linked by Guybrush88, September 14, 2015

linked by Guybrush88, September 14, 2015

linked by Iriep, July 21, 2016

linked by marafon, August 9, 2016

unlinked by PaulP, November 16, 2017

linked by Guybrush88, May 29, 2018

linked by Micsmithel, November 18, 2018

linked by Micsmithel, November 18, 2018

linked by K_hina, January 29, 2019

linked by K_hina, January 29, 2019

linked by K_hina, January 29, 2019

linked by Aissimahfoud06, May 5, 2019

#601596

unlinked by Horus, May 14, 2019

linked by Horus, May 14, 2019

linked by Waghzen, November 22, 2020

linked by Waghzen, November 22, 2020

linked by Micsmithel, January 13, 2021

linked by Micsmithel, January 15, 2021

linked by han637376, January 11, 2022

linked by Iriep, September 26, 2024

linked by Iriep, September 26, 2024