telefonnumeraron --> telefonnumeraro
Ĉu la vorto "telefonlibro" ne estus konvena?
Multsalute
Ludoviko
Dankon.
PIV mencias la vorton "telefonlibro". Mi konstruis la vorton ...aro, ĉar ĝi pensigas min pri vort-aro :-)
En mia lingvo ni kutime parolis pri "telefonlibro", sed nun mi komputile serĉas telefonnumerojn.
La franca kaj la angla frazoj ne enhavas la vorton "libro".
Google tradukas la hispanan vorton per "dosierujo". La hugaran vorton ĝi tradukas per "libro"
Ne hezitu aldoni frazon kun "libro".
Label
Tampilkan semua labelSentence text
License: CC BY 2.0 FRLog
Kalimat ini awalnya ditambahkan sebagai terjemahan dari kalimat#127519
ditambahkan oleh GrizaLeono, 25 September 2010
ditautkan oleh GrizaLeono, 25 September 2010
ditautkan oleh pliiganto, 4 Januari 2011
diedit oleh GrizaLeono, 27 Januari 2015