menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #783091

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

marcelostockle marcelostockle 7. maí 2012 7. maí 2012 kl. 06:09:07 UTC flag Report link Tengill

Dieses Übersetzung ist falsch.
Das heißt: "Er/Sie wohnt in der ..."
Ich werde die Verbindung lösen.

BraveSentry BraveSentry 7. maí 2012 7. maí 2012 kl. 10:39:53 UTC flag Report link Tengill

Sie wohnen = Usted vive

oder sehe ich das falsch?

andere frage: playa = see?

marcelostockle marcelostockle 7. maí 2012 7. maí 2012 kl. 19:12:09 UTC flag Report link Tengill

mmmm, du bist ganz recht,
Ich hatte nicht gedacht an dein Beispiel.
Ich werde die Verbingung wieder machen.

und,
playa = see
Ich denke, ja,

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #782991Sie wohnen in der Nähe des Strands..

Vive cerca de la playa.

bætt við af BraveSentry — 7. mars 2011

tengd af marcelostockle — 7. maí 2012

tengd af marcelostockle — 7. maí 2012

tengd af marcelostockle — 7. maí 2012

tengd af marcelostockle — 7. maí 2012

tengd af Amastan — 2. janúar 2013

tengd af Amastan — 2. janúar 2013

tengd af Amastan — 2. janúar 2013

aftengd af Amastan — 2. janúar 2013

tengd af alexmarcelo — 31. mars 2016

tengd af PaulP — 6. júní 2025