menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº907802

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

GeeZ GeeZ June 24, 2011 June 24, 2011 at 6:41:38 PM UTC flag Report link Permalink

"gehen" und nicht "fahren" ?
(Aber vielleicht irre ich, denn Deutsch ist kein Muttersprache für mich)

Sudajaengi Sudajaengi June 24, 2011 June 24, 2011 at 7:07:48 PM UTC flag Report link Permalink

Beides ist möglich, aber die Bedeutung ist verschieden.
"Ich würde gern nach J. gehen" hat die Idee von "um für längere Zeit in Japan zu bleiben" (zum Beispiel zum Studium oder Arbeiten).
"Ich würde gern nach J. fahren" hat die Idee von: "Ich möchte Japan mal besuchen". (Dann sollte man vielleicht besser "fliegen" statt "fahren" schreiben - außer man will mit dem Schiff reisen.)
Aber diese zweite Bedeutung gibt es ja schon im Satz "Es wäre schön, wenn ich nach Japan reisen könnte."

GeeZ GeeZ June 30, 2011 June 30, 2011 at 12:34:19 AM UTC flag Report link Permalink

Klipp und klar !

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #5375일본에 갈 수 있었으면 좋겠어요..

Ich würde gern nach Japan gehen.

added by Sudajaengi, May 25, 2011

linked by hundo, June 30, 2011

linked by PaulP, March 17, 2016