menu
Tatoeba
language
Daftar Masuk
language Bahasa Indonesia
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Masuk

Telusuri

chevron_right Tampilkan kalimat acak

chevron_right Berdasarkan bahasa

chevron_right Berdasarkan daftar

chevron_right Berdasarkan label

chevron_right Berdasarkan audio

Komunitas

chevron_right Dinding

chevron_right Daftar semua anggota

chevron_right Bahasa para anggota

chevron_right Penutur asli

search
clear
swap_horiz
search

Dinding (7.146 topik)

Tips

Sebelum mengajukan sebuah pertanyaan, pastikan Anda membaca daftar Pertanyaan Umum terlebih dahulu.

Kami berusaha untuk menjaga lingkungan yang sehat untuk diskusi bersahaja. Silakan baca aturan kami mengenai perilaku buruk.

Pesan terbaru subdirectory_arrow_right

frpzzd

2 hari yang lalu

subdirectory_arrow_right

EugeneGS

2 hari yang lalu

subdirectory_arrow_right

frpzzd

2 hari yang lalu

subdirectory_arrow_right

EugeneGS

3 hari yang lalu

subdirectory_arrow_right

frpzzd

3 hari yang lalu

subdirectory_arrow_right

gillux

3 hari yang lalu

feedback

frpzzd

5 hari yang lalu

feedback

sharptoothed

6 hari yang lalu

subdirectory_arrow_right

marafon

7 hari yang lalu

subdirectory_arrow_right

Pfirsichbaeumchen

7 hari yang lalu

Swift Swift 11 Desember 2010 11 Desember 2010 23.01.13 UTC flag Report link Permalink

** Bug? **

When I go to http://tatoeba.org/eng/favorites/of_user/1005 and click "show user" with any username, I get a mostly blank page with the title "Errors". Blank because only the first 51 lines are received.

{{vm.hiddenReplies[4431] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} sembunyikan balasan tampilkan balasan
TRANG TRANG 19 Desember 2010 19 Desember 2010 18.47.51 UTC flag Report link Permalink

Fixed. The form wasn't supposed to be there anymore ^^

CK CK 17 Desember 2010, diedit 30 Oktober 2019 17 Desember 2010 11.53.27 UTC, diedit 30 Oktober 2019 01.23.55 UTC flag Report link Permalink

[not needed anymore- removed by CK]

{{vm.hiddenReplies[4479] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} sembunyikan balasan tampilkan balasan
debian2007 debian2007 17 Desember 2010 17 Desember 2010 15.36.11 UTC flag Report link Permalink

It will be a long one:
Javascript template Italian (I removed some noise from text):
A http://similar.uw.hu/ita_1.htm
B http://similar.uw.hu/ita_2.htm
C http://similar.uw.hu/ita_3.htm
D http://similar.uw.hu/ita_4.htm
E http://similar.uw.hu/ita_5.htm
F http://similar.uw.hu/ita_6.htm
G http://similar.uw.hu/ita_7.htm
H http://similar.uw.hu/ita_8.htm
I http://similar.uw.hu/ita_9.htm
J http://similar.uw.hu/ita_10.htm
K http://similar.uw.hu/ita_11.htm
L http://similar.uw.hu/ita_12.htm
M http://similar.uw.hu/ita_13.htm
N http://similar.uw.hu/ita_14.htm
O http://similar.uw.hu/ita_15.htm
P http://similar.uw.hu/ita_16.htm
Q http://similar.uw.hu/ita_17.htm
R http://similar.uw.hu/ita_18.htm
S http://similar.uw.hu/ita_19.htm
T http://similar.uw.hu/ita_20.htm
U http://similar.uw.hu/ita_21.htm
V http://similar.uw.hu/ita_22.htm
W http://similar.uw.hu/ita_23.htm
X http://similar.uw.hu/ita_24.htm
Y http://similar.uw.hu/ita_25.htm
Z http://similar.uw.hu/ita_26.htm
Javascript template Russian (Yandex search engine links, the last few characters of alphabet was missing from my source wordlist file):
a http://similar.uw.hu/rus_1.htm
б http://similar.uw.hu/rus_2.htm
в http://similar.uw.hu/rus_3.htm
г http://similar.uw.hu/rus_4.htm
д http://similar.uw.hu/rus_5.htm
е http://similar.uw.hu/rus_6.htm
ё http://similar.uw.hu/rus_7.htm
ж http://similar.uw.hu/rus_8.htm
з http://similar.uw.hu/rus_9.htm
и http://similar.uw.hu/rus_10.htm
й http://similar.uw.hu/rus_11.htm
к http://similar.uw.hu/rus_12.htm
л http://similar.uw.hu/rus_13.htm
м http://similar.uw.hu/rus_14.htm
н http://similar.uw.hu/rus_15.htm
о http://similar.uw.hu/rus_16.htm
п http://similar.uw.hu/rus_17.htm
р http://similar.uw.hu/rus_18.htm
с http://similar.uw.hu/rus_19.htm
т http://similar.uw.hu/rus_20.htm
у http://similar.uw.hu/rus_21.htm
ф http://similar.uw.hu/rus_22.htm
х http://similar.uw.hu/rus_23.htm

If a made mistakes, I will delete this wall post, and will provide new links (or I overwrite current ones).

{{vm.hiddenReplies[4485] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} sembunyikan balasan tampilkan balasan
Demetrius Demetrius 20 Desember 2010 20 Desember 2010 17.54.55 UTC flag Report link Permalink

Thank you, I believe it may be useful. :)

The «ъ», «ы» and «ь» missing is perfectly OK: they aren’t allowed in the beginning of the word by Russian phonology.[1]
The «э» missing isn't a big deal since it's a rather rare letter.


But I’d like to warn against using the Russian wordlist. It is simply too big!

It contains, in particular:
· old-fashioned spellings (азбест/azbest instead of асбест/asbest ‘asbestos’)
· old-fashioned words (алкалический/alkalicheskij ‘alkaline (adj.)’ instead of щелочной/shhelochnoj)
· some names that have been obsolete for centuries like Агриппина/Agrippina or Андроник/Andronik
· two forms of patronymics for each male name: Андроникович/Andronikovich ‘son of Andronik’, Андрониковна/Andronikovna ‘daughter of Andronik’
· some words that can be used only in poetic speech, and sound very strange elsewhere (e.g. аметистово/ametistovo ‘amethystively, in an amethyst way’[2])

I doubt all Russian contributors will be able to cover this vocabulary in any reasonable period of time. I think we need something more concise.


[1] Ы/y` might occur at the beginning of some Turkish, Eskimo etc. placenames, but even there it is usually supstituted by И.
[2] Yes, it is very weird. Although it can be used as a part of compound words, e.g. аметистово-фиолетовый/ametistovo-fioletovy`j ‘purple like an amethyst, amethyst-purple’, but in such a case it’s not a word on its own.

{{vm.hiddenReplies[4511] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} sembunyikan balasan tampilkan balasan
Demetrius Demetrius 20 Desember 2010 20 Desember 2010 19.58.05 UTC flag Report link Permalink

By the way, ритуално is a mere mistake in the wordlist.

debian2007 debian2007 21 Desember 2010 21 Desember 2010 12.48.33 UTC flag Report link Permalink

Demetrius, I can improve this list, but:
1) I used a big wordlist, so native speakers can decide which words are archaic, or not used at all.
1a) If you or anyone have suggestions, what wordlist/dictionary should I use, please tell me. The most recent monolingual dictionary (Толковый словарь) what I found is from 1950'. All those dictionaries available from slovopedia. (Modern ones contains many words from "old" dictionaries)
2) I do not like use any frequency lists, because they contains many words not used in colloquial speech. They even contain slangs.
3) What kind of list do you want? Even ruscorpora does not contains all necessary words. I can compile a wordlist from any documents. If I would use movie subtitles, it may contains too much slangs. If I would use contemporary literature, it may contains too much words, used only by writers.
4) There is no russian wordnet available yet (or not as big as it should be).
5) I could use a wordlist from open source spell checkers. It seems a good idea. But that list is huge too.
-) So I can not provide a concise and useful wordlist from materials, what I know about. Send me PM and links if you have some useful bookmarks. Or if it is not available in electronically form, I would still interested in it.

kebukebu kebukebu 18 Desember 2010 18 Desember 2010 03.47.52 UTC flag Report link Permalink

Very nice idea :) Once these lists start to shrink, it might be useful to do the same thing for words that only show up below a certain threshold -- for example, in fewer than ten sentences, or something like that.

Also -- translators, keep in mind that if you know the translation of a word in another language, you can search for existing sentences which you can translate in order to fill the gap. For example, if you want to add a sentence for the Russian word "зять" and you know that in English it can mean "son in law", then you can search for existing English sentences to translate:

http://tatoeba.org/eng/sentence...rom=und&to=und

At the same time, you can certainly always add new sentences :)

(By the way, CK, right now, the links for eng-2 and eng-awl still reference eng-1.html)

Swift Swift 17 Desember 2010 17 Desember 2010 21.44.00 UTC flag Report link Permalink

** Tag cleanup II **

We now continue with the clean up of the tags quotes. There were multiple tags that referred to the same person. I've identified these, transliterated others. There are a few still to do, but once these are done, almost a fifth of the tags will have been sorted and taken care of.

Please refer to:
http://martin.swift.is/tatoeba/tags-cleanup.html
for a list of tags that are being merged (there are also a couple of renames that don't seem to have gone through last time).

After that I'm hoping to finish sorting the tags before merging and renaming those. With that out of the way, we can start looking at categorisation schemes for the tags, to make them easier to find and use. I've been chatting with CK about that, but we'll try to have a little brain storm session at some point in the beginning of next year.

I just want to bring that to people's attention as it may help to start thinking about this. Send your ideas (even the half-baked ones) my way if you like.

DancingHorses DancingHorses 17 Desember 2010 17 Desember 2010 06.42.43 UTC flag Report link Permalink

So far, for me, searching for any word in Japanese spelled in kana will return unrelated results. It appears that each kana character is being treated as an individual word.

{{vm.hiddenReplies[4473] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} sembunyikan balasan tampilkan balasan
Swift Swift 17 Desember 2010 17 Desember 2010 13.37.28 UTC flag Report link Permalink

Yes, each character seems to be searched separately, but if you only get unrelated results, it's because there are no better matches.

Searching for "飛行機" will give you results for "飛行機" first, but sentences with "飛行" and "機" separately last.

Searching kana is a bit more difficult, because it will only turn up results where the sentence is written with the kana. Searching for "ひこうき" will, for example not turn up any meaningful results, but "そんなことないよ" will (though not that exact phrase, though).

飛行機: http://tatoeba.org/eng/sentence...rom=jpn&to=und
ひこうき: http://tatoeba.org/eng/sentence...rom=jpn&to=und
そんなことないよ: http://tatoeba.org/eng/sentence...rom=jpn&to=und

{{vm.hiddenReplies[4483] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} sembunyikan balasan tampilkan balasan
Swift Swift 17 Desember 2010 17 Desember 2010 15.55.22 UTC flag Report link Permalink

Though you can, of course, search for exact phrases with quotes (e.g. "そんなことないよ").

Gyuri Gyuri 16 Desember 2010 16 Desember 2010 14.21.22 UTC flag Report link Permalink

Tajperareto:

http://tatoeba.org/epo/sentence...ndom_sentences

Ĉu traduki frrazojn... > frazojn

{{vm.hiddenReplies[4465] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} sembunyikan balasan tampilkan balasan
Aleksej Aleksej 17 Desember 2010 17 Desember 2010 13.29.23 UTC flag Report link Permalink

Mi korektis tion ĉe https://translations.launchpad.net/tatoeba

natanael22vs natanael22vs 17 Desember 2010 17 Desember 2010 11.57.24 UTC flag Report link Permalink

fell in love

CK CK 16 Desember 2010, diedit 30 Oktober 2019 16 Desember 2010 08.42.11 UTC, diedit 30 Oktober 2019 01.24.08 UTC flag Report link Permalink

[not needed anymore- removed by CK]

{{vm.hiddenReplies[4463] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} sembunyikan balasan tampilkan balasan
Pharamp Pharamp 16 Desember 2010 16 Desember 2010 15.19.00 UTC flag Report link Permalink

:O what a good thing!
I wanted to do it for Italian long time ago, but I don't know how to do it :/

Can someone tell me how to create such a list or do it for me? ;)

{{vm.hiddenReplies[4467] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} sembunyikan balasan tampilkan balasan
debian2007 debian2007 16 Desember 2010 16 Desember 2010 23.17.07 UTC flag Report link Permalink

I tried frequency list. Not only in Italian. But I like more concise pocket dictionaries. The list of 50000 words not yet in Tatoeba (Italian only):

http://similar.uw.hu/taitadict_a.htm

An Italian speaker can decide what are useful ones.
(I posted the German to Hungarian sentence links a week ago, what contains untranslated sentences/words, but I did not get any reply :P) Maybe this one will be more "useful".

Opinions please. >:D (I made a verb conjugator only for filter words, bah).

{{vm.hiddenReplies[4471] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} sembunyikan balasan tampilkan balasan
Pharamp Pharamp 16 Desember 2010 16 Desember 2010 23.48.56 UTC flag Report link Permalink

Oh thank you Debian, you've been so kind!
I'm going to start working on these words tomorrow.

Good night!!

sysko sysko 16 Desember 2010 16 Desember 2010 20.10.42 UTC flag Report link Permalink

http://en.wiktionary.org/wiki/W...requency_lists
there you can found some frequency list for a bunch of languages.

Zifre Zifre 16 Desember 2010 16 Desember 2010 22.07.01 UTC flag Report link Permalink

http://corpus.leeds.ac.uk/list.html

In addition to sysko's link, this page has some much larger frequency lists for a few languages that might be easier to programmatically extract.

sysko sysko 16 Desember 2010 16 Desember 2010 08.44.18 UTC flag Report link Permalink

to ease the navigation can you add an anchor to these 3 categories on your page (otherwise we need to scroll again and again :) )
by the way great idea (as ever :p)
I will try to do the same for Chinese and French.

Swift Swift 16 Desember 2010 16 Desember 2010 15.14.30 UTC flag Report link Permalink

Great idea!

Disputulo Disputulo 16 Desember 2010 16 Desember 2010 01.57.34 UTC flag Report link Permalink

Can you add wildcards to the search? It is frustrating to try to find affix translations as used in different sentences.

{{vm.hiddenReplies[4456] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} sembunyikan balasan tampilkan balasan
CK CK 16 Desember 2010, diedit 30 Oktober 2019 16 Desember 2010 04.15.42 UTC, diedit 30 Oktober 2019 01.24.17 UTC flag Report link Permalink

[not needed anymore- removed by CK]

{{vm.hiddenReplies[4457] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} sembunyikan balasan tampilkan balasan
Disputulo Disputulo 16 Desember 2010 16 Desember 2010 04.43.29 UTC flag Report link Permalink

Yes, it looks like the relevant setting (on the server side) is handled here as I've pasted here (from that link). But it's not a change I can make. That's why I decided to ask you guys to add it.

11.2.19. enable_star

Enables star-syntax (or wildcard syntax) when searching through prefix/infix indexes. Optional, default is is 0 (do not use wildcard syntax), for compatibility with 0.9.7. Known values are 0 and 1.

This feature enables "star-syntax", or wildcard syntax, when searching through indexes which were created with prefix or infix indexing enabled. It only affects searching; so it can be changed without reindexing by simply restarting searchd.

The default value is 0, that means to disable star-syntax and treat all keywords as prefixes or infixes respectively, depending on indexing-time min_prefix_len and min_infix_len settings. The value of 1 means that star ('*') can be used at the start and/or the end of the keyword. The star will match zero or more characters.

For example, assume that the index was built with infixes and that enable_star is 1. Searching should work as follows:

"abcdef" query will match only those documents that contain the exact "abcdef" word in them.
"abc*" query will match those documents that contain any words starting with "abc" (including the documents which contain the exact "abc" word only);
"*cde*" query will match those documents that contain any words which have "cde" characters in any part of the word (including the documents which contain the exact "cde" word only).
"*def" query will match those documents that contain any words ending with "def" (including the documents that contain the exact "def" word only).

{{vm.hiddenReplies[4458] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} sembunyikan balasan tampilkan balasan
sysko sysko 16 Desember 2010 16 Desember 2010 07.21.46 UTC flag Report link Permalink

Yep I know about this, but unfortunately the server is already used to the maximun of its capacity (the current load average is 1.36 1.60 1.84) so we can't enable this option without degrading the overall performance, but for sure we will activate it as soon as we have the new version.

mahdiye mahdiye 15 Desember 2010 15 Desember 2010 12.26.14 UTC flag Report link Permalink

why font of persian is changed?

whosnick whosnick 15 Desember 2010 15 Desember 2010 06.54.24 UTC flag Report link Permalink

Bei der Suche ist der Satz: "HINWEIS: Sätze, die eine direkte Übersetzung haben, werden angezeigt. " falsch. Müsste lauten: "HINWEIS: Sätze, die eine INdirekte Übersetzung haben, werden angezeigt. "