menu
तातोएबा
language
नोंदणी करा लॉगइन करा
language मराठी
menu
तातोएबा

chevron_right नोंदणी करा

chevron_right लॉगइन करा

चाळा

chevron_right यादृच्छिक वाक्ये दाखवा

chevron_right भाषेनुसार चाळा

chevron_right यादीनुसार चाळा

chevron_right खूणचिठ्ठीनुसार चाळा

chevron_right ऑडिओ चाळा

समुदाय

chevron_right भिंत

chevron_right सर्व सदस्यांची यादी

chevron_right भाषांनुसार सदस्यांच्या याद्या

chevron_right मातृभाषिकांची आकडेवारी

search
clear
swap_horiz
search

वाक्य क्र. 273597

info_outline मेटाडेटा
warning
खालील वाक्य आधीच अस्तित्वात असल्यामुळे आपले वाक्य जोडले गेले नाही.
वाक्य क्र. {{vm.sentence.id}}{{vm.sentence.user.username}} यांच्या मालकीचे वाक्य #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star हे वाक्य एका मातृभाषिकेच्या मालकीचे आहे.
warning हे वाक्य विश्वसनीय नाही.
content_copy वाक्याची प्रतिलिपी करा info वाक्याचे पान पाहा
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
भाषांतरे
या भाषांतराची दुवा मोडा link प्रत्यक्ष भाषांतर आहे असे चिन्हित करा chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} अस्तित्वात असलेले वाक्य क्र. {{::translation.id}} हे भाषांतराच्या रूपात जोडले गेले.
edit हे भाषांतर संपादित करा
warning हे वाक्य विश्वसनीय नाही.
content_copy वाक्याची प्रतिलिपी करा info वाक्याचे पान पाहा
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
भाषांतरांची भाषांतरे
या भाषांतराची दुवा मोडा link प्रत्यक्ष भाषांतर आहे असे चिन्हित करा chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} अस्तित्वात असलेले वाक्य क्र. {{::translation.id}} हे भाषांतराच्या रूपात जोडले गेले.
edit हे भाषांतर संपादित करा
warning हे वाक्य विश्वसनीय नाही.
content_copy वाक्याची प्रतिलिपी करा info वाक्याचे पान पाहा
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} कमी भाषांतरे दाखवा

टिप्पण्या

Dorenda Dorenda १० जून, २०१० १० जून, २०१० रोजी ३:२९:३० म.उ. UTC flag अहवाल link पर्मालिंक

Is the difference between this one and "thanks in advance" that this one is more formal?

blay_paul blay_paul १० जून, २०१० १० जून, २०१० रोजी ३:३३:२३ म.उ. UTC flag अहवाल link पर्मालिंक

It seems to be used quite a lot, but I don't like the way it sounds. I wonder whether it is mainly used by people who don't speak English as their first language?

Anyway, I would use "Thanking you in anticipation." (more common, and sounds better to me). "Thanking you in anticipation." is more formal.

मेटाडेटा

close

याद्या

वाक्याचे मजकूर

परवाना: CC BY 2.0 FR

नोंदवही

हे वाक्य मूळतः एका भाषांतरापासून मिळवले गेले आहे का नाही, हे आम्ही अजूनपर्यंत निर्धारित करू शकत नाही.

अज्ञात सदस्याने दुवा जोडला अज्ञात तारीख

Thanking you in anticipation.

अज्ञात सदस्याने जोडले अज्ञात तारीख

sacredceltic यांनी दुवा जोडला २४ ऑक्टोबर, २०१० रोजी

sacredceltic यांनी दुवा जोडला २४ ऑक्टोबर, २०१० रोजी

marcelostockle यांनी दुवा जोडला २४ नोव्हेंबर, २०११ रोजी

Gulo_Luscus यांनी दुवा जोडला १८ मार्च, २०१३ रोजी

odexed यांनी दुवा जोडला २० ऑगस्ट, २०१३ रोजी

usmanmasaripov यांनी दुवा जोडला २८ मे, २०१९ रोजी

carlosalberto यांनी दुवा जोडला ६ जुलै, २०२२ रोजी

KK_kaku_ यांनी दुवा मोडला १२ मार्च, २०२३ रोजी