Is the difference between this one and "thanks in advance" that this one is more formal?
It seems to be used quite a lot, but I don't like the way it sounds. I wonder whether it is mainly used by people who don't speak English as their first language?
Anyway, I would use "Thanking you in anticipation." (more common, and sounds better to me). "Thanking you in anticipation." is more formal.
खूणचिठ्ठ्या
सर्व खूणचिठ्ठ्या पाहायाद्या
वाक्याचे मजकूर
परवाना: CC BY 2.0 FRनोंदवही
हे वाक्य मूळतः एका भाषांतरापासून मिळवले गेले आहे का नाही, हे आम्ही अजूनपर्यंत निर्धारित करू शकत नाही.
अज्ञात सदस्याने दुवा जोडला अज्ञात तारीख
अज्ञात सदस्याने जोडले अज्ञात तारीख
sacredceltic यांनी दुवा जोडला २४ ऑक्टोबर, २०१० रोजी
sacredceltic यांनी दुवा जोडला २४ ऑक्टोबर, २०१० रोजी
marcelostockle यांनी दुवा जोडला २४ नोव्हेंबर, २०११ रोजी
Gulo_Luscus यांनी दुवा जोडला १८ मार्च, २०१३ रोजी
odexed यांनी दुवा जोडला २० ऑगस्ट, २०१३ रोजी
usmanmasaripov यांनी दुवा जोडला २८ मे, २०१९ रोजी
carlosalberto यांनी दुवा जोडला ६ जुलै, २०२२ रोजी
KK_kaku_ यांनी दुवा मोडला १२ मार्च, २०२३ रोजी