@Yorwba 這句是過去時,意思是「At what time did you eat dinner?」,你能研究一下剩下的兩句譯文對不對嗎?
世界語的「–as」是現在時,過去時應該用「–is」,所以我把那句斷開了。
拉丁語的「sumpsisti」好像是過去時沒錯: https://en.wiktionary.org/wiki/sumpsisti
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #1220285
追加:go_oo, 2014年7月13日
リンク:go_oo, 2014年7月13日
リンク:sharris123, 2019年3月7日
リンク:Dejo, 2019年3月15日
リンク解除:DaoSeng, 2022年3月26日
リンク解除:Yorwba, 2022年3月26日
リンク:Yorwba, 2022年3月26日
リンク:DaoSeng, 2022年3月26日
リンク:sivelock, 2023年6月4日
リンク:Kyota, 2025年11月21日