menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 60985

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

blay_paul blay_paul 16 maggio 2010 16 maggio 2010 02:36:09 UTC flag Segnala link Permalink

Perhaps this soup needs a little something extra.

or

I wonder if this soup needs a little spicing up.

Incidentally "something to pick it up" is perfectly valid 'cooking' English so should, IMO, be kept - either here or move this sentence into an alternative (non WWWJDIC) one.

blay_paul blay_paul 16 maggio 2010 16 maggio 2010 09:57:29 UTC flag Segnala link Permalink

OK, I'm spending too much time working on this sort of thing - I'm better working on the indexing stuff that only Jim does apart from me.

I suggest you go ahead and add them as translations of the Japanese line (make sure you select the Japanese first).

Just a quick reminder and general guideline.

1. The English line that ends up in WWWJDIC will (generally) be the one that was here first. If you are fairly sure that it is unnatural English then feel free to change it. The worst that can happen is that I get picky about it. ;-)

It takes a lot less time to change 20 sentences then change 1 back then it does to comment on 20 sentences and hope they get noticed and fixed. (Remember 'favourite-ing' sentences is a good way of making sure you don't get overlooked)

2. If the original sentence looks odd or excessively old-fashioned but you suspect may be valid English (British English still counts) then you can add it back in as a 'new' translation of the Japanese. That way nothing gets lost and you can debate the finer language points in the comments.

Metadati

close

Elenchi

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.

This soup need something to pick it up. [F]

aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

This soup needs something to pick it up. [F]

modificata da JimBreen, il 16 maggio 2010

This soup needs something to eat it with.

modificata da espamatics, il 5 giugno 2021