menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #960765

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

Quazel Quazel 26 de juny de 2011 26 de juny de 2011 a les 17:04:40 UTC flag Report link Enllaç permanent

@NNC for my english ~

alexmarcelo alexmarcelo 26 de juny de 2011 26 de juny de 2011 a les 17:06:29 UTC flag Report link Enllaç permanent

I see a space before the question mark...

Quazel Quazel 26 de juny de 2011 26 de juny de 2011 a les 17:13:36 UTC flag Report link Enllaç permanent

Oh, you're right ! Moreover, I've been careful for the first one >_<

Zifre Zifre 26 de juny de 2011 26 de juny de 2011 a les 17:19:35 UTC flag Report link Enllaç permanent

*scarf?

Quazel Quazel 26 de juny de 2011 26 de juny de 2011 a les 17:25:49 UTC flag Report link Enllaç permanent

Yeah you're also right ! I seriously need to review what I write...

Zifre Zifre 27 de juny de 2011 27 de juny de 2011 a les 2:28:19 UTC flag Report link Enllaç permanent

I agree with CK on the numbers.

Also, as CK pointed out, the "normal" way to form a question like this is "Don't you...?", but "You don't...?" (the current word order) is fine in spoken English. To me it implies more surprise at the fact that there is nothing cheaper than the "normal" word order.

Quazel Quazel 27 de juny de 2011 27 de juny de 2011 a les 7:45:58 UTC flag Report link Enllaç permanent

Oh I didn't know for numbers in the beginning of a sentence :O Thanks!

Heinz Heinz 2 de juliol de 2011 2 de juliol de 2011 a les 13:21:03 UTC flag Report link Enllaç permanent

This is known as a tag-question.
See: http://en.wikipedia.org/wiki/Tag_question
Forty Euros for a scarf, don't you have anything cheaper?

This would be the most correct way.
1 Use a comma instead of a question mark after the first clause.
2 Capitalise Euros since it is the name of a currency.
3 Put the ‘to be’ or in this case ‘to do’ at the beginning of the second clause.
But in conversation nearly anything goes.

Cheers
Heinz

FeuDRenais FeuDRenais 2 de juliol de 2011 2 de juliol de 2011 a les 17:35:14 UTC flag Report link Enllaç permanent

I like the current version, as it matches the French (which also uses intonation and not inversion for the question). Euros is lowercase, I believe.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #58700840 euros pour une écharpe ? Vous n'avez rien de moins cher ?.

40 euros for a scarp? You don't have anything cheaper ?

added by Quazel, 26 de juny de 2011

linked by zipangu, 26 de juny de 2011

40 euros for a scarp? You don't have anything cheaper?

edited by Quazel, 26 de juny de 2011

40 euros for a scarf? You don't have anything cheaper?

edited by Quazel, 26 de juny de 2011

Forty euros for a scarf? You don't have anything cheaper?

edited by Quazel, 27 de juny de 2011