Autre traduction française : "J'vais l'descendre."
Is it correct to use gonna? Instead of "going to"??
@jayefes65: This is the Chinese sentence. You should leave comments about the English sentence on the English sentence's page.
To answer your question, it is not technically correct. However it has the tags "Colloquial" and "non-standard spelling", and it is a good example sentence for Tatoeba.
你好,Zifre
我取消了这个句子与英语和世界语的链接。我觉得那两个翻译都不太对。
你的句子中“下来”,就表示你正在射击的物体是在上方。
我假想的情境是你在玩一个射击游戏,正在射击一个在你上方的人
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by Muelisto, 22 September 2010
linked by Muelisto, 22 September 2010
linked by Mofli, 22 Ogos 2011
linked by fenfang557, 28 Mac 2012
unlinked by sadhen, 20 Disember 2012
unlinked by sadhen, 20 Disember 2012
unlinked by sadhen, 20 Disember 2012
linked by PauloSamuel, 22 Julai 2013
linked by bailujia, 5 Mac 2014
linked by bailujia, 5 Mac 2014
linked by Horus, 4 Oktober 2015
linked by kanlaon, 14 Jun 2016
linked by dotheduyet1999, 19 Februari 2021
linked by dotheduyet1999, 19 Februari 2021
linked by dotheduyet1999, 19 Februari 2021
unlinked by Yorwba, 6 Mac 2021
unlinked by Yorwba, 6 Mac 2021
linked by Yorwba, 6 Mac 2021
linked by Kroger, 7 September 2022