menu
Tatoeba
language
Magrehistro Pumasok
language Tagalog
menu
Tatoeba

chevron_right Magrehistro

chevron_right Pumasok

Magtingin-tingin

chevron_right Show random sentence

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa wika

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa talaan

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa etiketa

chevron_right Magtingin-tingin ng audio

Pamayanan

chevron_right Wall

chevron_right Talaan ng lahat ng mga kasapi

chevron_right Wika ng mga kasapi

chevron_right Mga katutubong tagapagsalita

search
clear
swap_horiz
search

Pangungusap bilang 1051129

info_outline Metadata
warning
Hindi naidagdag ang iyong pangungusap dahil mayroon na ang sumusunod.
Ang pangungusap #{{vm.sentence.id}} — ay pagmamay-ari ni {{vm.sentence.user.username}} Pangungusap #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Pagmamay-ari ang pangungusap na ito ng isang katutubong tagapagsalita.
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Salin ng mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Mga komentaryo

al_ex_an_der al_ex_an_der Mayo 10, 2014, binago noong noong Mayo 11, 2014 Mayo 10, 2014 nang 5:14:35 PM UTC, binago noong Mayo 11, 2014 nang 9:04:00 AM UTC link Permakawing

Kontraste al la angla indas ĉi tie aldoni la difinajn artikolojn uzatajn en la franca, hispana kaj germana. Temas pri la homo ĝenerale kaj pri la naturo (nur unu, tial difinita).

> La homo estas pli danĝera malamiko por la homo ol la fortoj de la naturo aŭ la sovaĝaj bestoj.

En la anglo ekz. uzo de "man" — not "a man" but "man" — funkcias kvazaŭ speco de nevidebla difina artikolo.

Por komparo:
That’s one small step for a man, one giant leap for mankind.
Tio estas unu malgranda paŝo por homo, unu grandega paŝo por la homaro.

That’s one small step for man, one giant leap for mankind.
Tio estas unu malgranda paŝo por la homo, unu grandega paŝo por la homaro.
---> http://www.youtube.com/watch?v=Cwmrnd10IFM*
*Jen vere tragikomika okazaĵo: la unua homo atingas la surfacon de Luno kaj la unua afero, kiun li faras tie, estas — lingva eraro! ☺ (En tiu frazo "la homo" kaj "la homaro" estas sinonimoj anstataŭ formi kontraston, kio estis la esenca celo de la tuta diraĵo.)

sacredceltic sacredceltic Mayo 10, 2014 Mayo 10, 2014 nang 8:01:42 PM UTC link Permakawing

Vi pravas, dankon. Mi ech estas tro anglo-lingvema.,,

al_ex_an_der al_ex_an_der Mayo 11, 2014 Mayo 11, 2014 nang 8:53:11 AM UTC link Permakawing

Surprize, surprize. ☺

sacredceltic sacredceltic Mayo 11, 2014 Mayo 11, 2014 nang 9:23:05 AM UTC link Permakawing

Almenaux, mi konscias tion...

Metadata

close

Mga talaan

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Mga log

This sentence was initially added as a translation of sentence #1051125L'homme est pour l'homme un ennemi plus dangereux que les forces de la nature ou les bêtes sauvages..

Homo estas pli danĝera malamiko por homo ol fortoj de naturo aŭ sovaĝaj bestoj.

idinagdag ni sacredceltic, noong Agosto 18, 2011

Homo estas pli danĝera malamiko por homo ol la fortoj de naturo aŭ la sovaĝaj bestoj.

binago ni sacredceltic, noong Agosto 18, 2011

La homo estas pli danĝera malamiko por la homo ol la fortoj de naturo aŭ la sovaĝaj bestoj.

binago ni sacredceltic, noong Mayo 10, 2014