
Necesas ŝanĝi la tempon de la propozicio al la pasinto.

Pardonon. Mi ne vidas kialon.
Mi ja tradukis el la franca, ne el la rusa.

Mais il y a la proposition "Je suis habitué à travailler toute la nuit" qui pointe vers le temps passé.

Hm! La aliaj francaj frazoj ja estas en la nuntempo: "J'ai l'habitude de travailler toute la nuit."

Se mi laŭvorte tradukas
"Я привык работать всю ночь."
per
"Mi estas alkutimiĝinta labori dum la tuta nokto."*
Ĉu tio do estas eraro???
*(per aliaj vortoj: "mi akiris la kutimon labori", sekve nun "mi havas la kutimon labori", kion mi povas esprimi ankaŭ per "mi kutimas labori")
گالد ئے نبشت
لیسن: CC BY 2.0 FRتواربند
لاگ
اے گالِد بندات ءَ گالِد1593092#
ءِ گیش کرتگینsigfrido،May 26, 2012
ءِ کڑی کرتگینsigfrido،May 26, 2012
ءِ گیش کرتگینGrizaLeono،June 28, 2012
ءِ کڑی کرتگینGrizaLeono،June 28, 2012
ءِ کڑی کرتگینRovo،June 28, 2012
ءِ کڑی کرتگینRovo،June 28, 2012
ءَ رِدگ کتگ sigfrido،August 10, 2012
ءِ کڑی کرتگینal_ex_an_der،September 11, 2012
ءِ کڑی کرتگینPaulP،January 30, 2021