menu
Tatoeba
language
Magrehistro Pumasok
language Tagalog
menu
Tatoeba

chevron_right Magrehistro

chevron_right Pumasok

Magtingin-tingin

chevron_right Show random sentence

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa wika

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa talaan

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa etiketa

chevron_right Magtingin-tingin ng audio

Pamayanan

chevron_right Wall

chevron_right Talaan ng lahat ng mga kasapi

chevron_right Wika ng mga kasapi

chevron_right Mga katutubong tagapagsalita

search
clear
swap_horiz
search

Pangungusap bilang 1640562

info_outline Metadata
warning
Hindi naidagdag ang iyong pangungusap dahil mayroon na ang sumusunod.
Ang pangungusap #{{vm.sentence.id}} — ay pagmamay-ari ni {{vm.sentence.user.username}} Pangungusap #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Pagmamay-ari ang pangungusap na ito ng isang katutubong tagapagsalita.
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Salin ng mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Mga komentaryo

dominiko dominiko Hunyo 23, 2012 Hunyo 23, 2012 nang 9:41:10 PM UTC flag Report link Permakawing

Que fais tu → Que fais-tu

Il faut aussi une espace avant le point d’interrogation en français.

belgavox belgavox Hunyo 24, 2012 Hunyo 24, 2012 nang 2:51:03 AM UTC flag Report link Permakawing

Ok, corrigé, merci.

Horus Horus Enero 20, 2015 Enero 20, 2015 nang 2:45:20 PM UTC flag Report link Permakawing

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3526717

Metadata

close

Mga talaan

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Mga log

This sentence was initially added as a translation of sentence #410785What do you do for a living?.

Que fais tu dans la vie?

idinagdag ni belgavox, noong Hunyo 22, 2012

ikinawing ni belgavox, noong Hunyo 22, 2012

ikinawing ni Agar, noong Hunyo 24, 2012

Que fais-tu dans la vie ?

binago ni belgavox, noong Hunyo 24, 2012

ikinawing ni Horus, noong Enero 20, 2015

ikinawing ni Horus, noong Enero 20, 2015

ikinawing ni Horus, noong Enero 20, 2015