
Now I don't know Polish or Japanese... but in this case, the Polish seems to say "in the morning" (jutro), and the Japanese seems to say "tomorrow" (明日). Where are any of these things in the English?

Polish matches Japanese. ‘Jutro’ means ‘tomorrow’.
From my dictionary:
завтра jutro; ~ утром jutro rano; ◊ до завтра! do jutra!
утром rano, rankiem, z rana; ранним ~ wczesnym rankiem
рано wcześnie; ~ утром wcześnie rano; слишком ~ zbyt wcześnie
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Saga
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt
bætt við af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt
tengd af Wolf — 5. mars 2010
tengd af zipangu — 5. mars 2010
aftengd af Demetrius — 5. september 2010
breytt af blay_paul — 5. september 2010
aftengd af blay_paul — 5. september 2010
tengd af duran — 17. ágúst 2011
tengd af sacredceltic — 9. janúar 2012
tengd af sacredceltic — 9. janúar 2012
tengd af sacredceltic — 9. janúar 2012
tengd af marcelostockle — 21. febrúar 2012
tengd af arcticmonkey — 3. maí 2012
tengd af arcticmonkey — 3. maí 2012
tengd af arcticmonkey — 3. maí 2012
tengd af Amastan — 15. júlí 2012
tengd af jeronimoconstantina — 20. október 2015
tengd af CarpeLanam — 25. apríl 2016
tengd af CarpeLanam — 25. apríl 2016
tengd af Horus — 25. apríl 2016
tengd af Horus — 25. apríl 2016
tengd af verdastelo9604 — 24. september 2017
tengd af marafon — 4. október 2019
tengd af marafon — 4. október 2019
tengd af marafon — 4. október 2019
tengd af marafon — 4. október 2019
tengd af marafon — 4. október 2019
tengd af marafon — 4. október 2019
tengd af Elsofie — 18. desember 2019
tengd af Dominika7 — 11. maí 2021
tengd af Dominika7 — 11. maí 2021
tengd af Dominika7 — 11. maí 2021
tengd af bunbuku — 13. desember 2021