menu
Tatoeba
language
Magrehistro Pumasok
language Tagalog
menu
Tatoeba

chevron_right Magrehistro

chevron_right Pumasok

Magtingin-tingin

chevron_right Show random sentence

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa wika

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa talaan

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa etiketa

chevron_right Magtingin-tingin ng audio

Pamayanan

chevron_right Wall

chevron_right Talaan ng lahat ng mga kasapi

chevron_right Wika ng mga kasapi

chevron_right Mga katutubong tagapagsalita

search
clear
swap_horiz
search

Pangungusap bilang 233604

info_outline Metadata
warning
Hindi naidagdag ang iyong pangungusap dahil mayroon na ang sumusunod.
Ang pangungusap #{{vm.sentence.id}} — ay pagmamay-ari ni {{vm.sentence.user.username}} Pangungusap #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Pagmamay-ari ang pangungusap na ito ng isang katutubong tagapagsalita.
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Salin ng mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Mga komentaryo

sacredceltic sacredceltic Setyembre 23, 2010 Setyembre 23, 2010 nang 1:33:08 PM UTC flag Report link Permakawing

1) is the question whether she cannot swimm WELL, or if she cannot swim AT ALL ?
2) Is it an affirmation followed by a request for confirmation ("can she?") or is it a true question ?
Because French and English don't match on these 2 points...
Tell me about translating...

blay_paul blay_paul Setyembre 23, 2010 Setyembre 23, 2010 nang 1:36:53 PM UTC flag Report link Permakawing

The Japanese has "can't swim well" not just "can't swim".

Metadata

close

Mga talaan

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Mga log

Hindi pa maititiyak kung galing ang pangungusap na ito sa pagsasalin o hindi.

あなたのお姉さんは上手に泳げないのですか。

idinagdag ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak

ikinawing ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak

ikinawing ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak

tinanggalan ng kawing ni blay_paul, noong Setyembre 23, 2010

ikinawing ni blay_paul, noong Setyembre 23, 2010

ikinawing ni blay_paul, noong Setyembre 23, 2010

ikinawing ni zipangu, noong Oktubre 3, 2010

ikinawing ni CK, noong Oktubre 15, 2020