menu
Tatoeba
language
Registruoti Prisijungti
language Lietuvių
menu
Tatoeba

chevron_right Registruoti

chevron_right Prisijungti

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #327658

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sakinys Nr. #{{vm.sentence.id}} priklauso naudotojui {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

blay_paul blay_paul 2010 m. lapkričio 19 d. 2010 m. lapkričio 19 d. 17:53:10 UTC link Permalink

I'm a bit dubious of this as a translation of the Japanese.

AlanF_US AlanF_US 2022 m. spalio 26 d. 2022 m. spalio 26 d. 16:30:15 UTC link Permalink

Please check Japanese translation.

@small_snow
@Pfirsichbaeumchen
@KK_kaku_
@CK

small_snow small_snow 2022 m. spalio 26 d., edited 2022 m. spalio 27 d. 2022 m. spalio 26 d. 23:42:54 UTC, edited 2022 m. spalio 27 d. 10:35:11 UTC link Permalink

I'm not good at translating "should", but...

>[#76060] 自分でもわかってるくせに。
>I'm a bit dubious of this as a translation of the Japanese.
+1

I think [#76060] means the followings:
- [#2376574] I know you know.
- [#1687475] I know that you know.

I would like to hear their opinion, @Pfirsichbaeumchen, @KK_kaku_, @CK

In addition, I have a question, @AlanF_US
Is this one natural? or not?
- I think you know it yourself.
- I'm sure you know it.

DJ_Saidez DJ_Saidez 2022 m. spalio 26 d. 2022 m. spalio 26 d. 23:56:02 UTC link Permalink

My opinion only, and I'm not the best judge, but
I think this is ambiguous, and natural

It can mean
-You need to know it.
-I think you know it.

I'm not sure why, but those are the interpretations I feel
I'll wait for Alan to confirm though

CK CK 2022 m. spalio 27 d. 2022 m. spalio 27 d. 09:13:26 UTC link Permalink

> I'm a bit dubious of this as a translation of the Japanese.
> 自分でもわかってるくせに。
> You should know it.

I think if I thought about this long enough, I could likely come up with a situation in which they would match. However, nothing clearly pops into my mind at this time.

small_snow small_snow 2022 m. spalio 27 d., edited 2022 m. spalio 27 d. 2022 m. spalio 27 d. 09:42:01 UTC, edited 2022 m. spalio 27 d. 09:55:27 UTC link Permalink

@Pfirsichbaeumchen

I also think this pairing is OK.
[#327658] You should know it.
[#1452344] 知っておくべきだよ。

@CK
I'll think about it together, too. Please give me some hints.
Below you will find a link to Eijiro.
What number does should mean in this sentence? (3)?

https://eow.alc.co.jp/search?q=should

small_snow small_snow 2022 m. spalio 27 d. 2022 m. spalio 27 d. 10:04:04 UTC link Permalink

Or, if @CK says that this link is fine, we can leave it to him. :)

AlanF_US AlanF_US 2022 m. spalio 27 d., edited 2022 m. spalio 27 d. 2022 m. spalio 27 d. 23:03:34 UTC, edited 2022 m. spalio 27 d. 23:05:32 UTC link Permalink

As the Google dictionary says, "should" can have two meanings, indicating duty or probability:

:::
1.
- used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
-- "he should have been careful"
- indicating a desirable or expected state.
-- "by now students should be able to read with a large degree of independence"
- used to give or ask advice or suggestions.
-- "you should go back to bed"
- used to give advice.
-- "I should hold out if I were you"
2.
- used to indicate what is probable.
-- "$348 million should be enough to buy him out"
:::

So "You should know it" could mean either that the listener has a duty to know something, or just that the listener probably knows it. This agrees with DJ_Saidez's interpretation.

>> In addition, I have a question, @AlanF_US
>> Is this one natural? or not?
>> - I think you know it yourself.
>> - I'm sure you know it.

Yes, these are both natural sentences. One could also omit "it":

:::
- I think you know yourself.
- I'm sure you know.
:::

The first sentence in that pair then becomes ambiguous, with the possible meaning that the speaker thinks the listener has a knowledge of him- or herself, but it's still valid. (There are various ways to reword the sentence to eliminate the ambiguity.)

These sentences capture the "probability" meaning of "should".

small_snow small_snow 2022 m. spalio 28 d. 2022 m. spalio 28 d. 03:26:14 UTC link Permalink

@AlanF_US
Thank you for your detailed explanation. I would like to overcome "Should", so based on your comments, I'll focus on translating "Should" for a while.

Please let me know if you notice my mistakes, @Pfirsichbaeumchen, @DJ_Saidez, and Everyone.

Also, to Lisa,

>To me it sounds like something someone would say when they're upset, "You know that yourself/you know that very well (and still you act like you don't).

I think so. When I heard 自分でもわかってるくせに, I would think the speaker is upset with me. Also, I often use "くせに" when I'm upset.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2022 m. spalio 28 d. 2022 m. spalio 28 d. 05:41:17 UTC link Permalink

Hi, everyone.

I went ahead and unlinked the sentence with くせに because it sounds angry while the English does not. Hope you're all OK with it. I suppose we can leave the other one and remove the tag, but the honour should be Alan's. 😊

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

You should know it,,,

added by an unknown member, date unknown

You should know it.

redagavo naudotojas CK, 2010 m. spalio 17 d.

sujungė naudotojas arcticmonkey, 2011 m. balandžio 13 d.

sujungė naudotojas arcticmonkey, 2011 m. balandžio 13 d.

sujungė naudotojas arcticmonkey, 2011 m. balandžio 13 d.

sujungė naudotojas Quazel, 2011 m. gegužės 31 d.

sujungė naudotojas duran, 2011 m. lapkričio 24 d.

sujungė naudotojas alexmarcelo, 2011 m. gruodžio 15 d.

sujungė naudotojas Swift, 2011 m. gruodžio 29 d.

sujungė naudotojas Swift, 2011 m. gruodžio 29 d.

sujungė naudotojas marcelostockle, 2012 m. sausio 14 d.

sujungė naudotojas sacredceltic, 2012 m. vasario 2 d.

sujungė naudotojas bunbuku, 2012 m. vasario 24 d.

sujungė naudotojas deniko, 2012 m. gegužės 17 d.

sujungė naudotojas deniko, 2012 m. gegužės 17 d.

sujungė naudotojas deniko, 2012 m. gegužės 17 d.

sujungė naudotojas MrShoval, 2012 m. lapkričio 12 d.

sujungė naudotojas MrShoval, 2012 m. lapkričio 12 d.

sujungė naudotojas sadhen, 2012 m. lapkričio 15 d.

sujungė naudotojas sabretou, 2012 m. gruodžio 31 d.

sujungė naudotojas Kalle63, 2013 m. spalio 19 d.

sujungė naudotojas marafon, 2014 m. spalio 4 d.

sujungė naudotojas marafon, 2014 m. spalio 4 d.

#4115799

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

#4115809

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

#4115811

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

#4115816

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

#4115817

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

#4115825

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

sujungė naudotojas Guybrush88, 2015 m. balandžio 26 d.

#4115799

atsiejo naudotojas Horus, 2015 m. gegužės 15 d.

sujungė naudotojas Horus, 2015 m. gegužės 15 d.

#4115809

atsiejo naudotojas Horus, 2015 m. gegužės 15 d.

sujungė naudotojas Horus, 2015 m. gegužės 15 d.

#4115825

atsiejo naudotojas Horus, 2015 m. gegužės 15 d.

sujungė naudotojas Horus, 2015 m. gegužės 15 d.

#4115817

atsiejo naudotojas Horus, 2015 m. gegužės 15 d.

sujungė naudotojas Horus, 2015 m. gegužės 15 d.

#4115811

atsiejo naudotojas Horus, 2015 m. gegužės 15 d.

sujungė naudotojas Horus, 2015 m. gegužės 15 d.

#4115816

atsiejo naudotojas Horus, 2015 m. gegužės 15 d.

sujungė naudotojas Horus, 2015 m. gegužės 15 d.

sujungė naudotojas Lepotdeterre, 2015 m. liepos 13 d.

sujungė naudotojas Tamy, 2015 m. spalio 16 d.

sujungė naudotojas jeedrek, 2016 m. sausio 13 d.

sujungė naudotojas PaulP, 2016 m. birželio 15 d.

sujungė naudotojas Tepan, 2018 m. gegužės 23 d.

sujungė naudotojas seveleu_dubrovnik, 2019 m. birželio 27 d.

sujungė naudotojas soweli_Elepanto, 2021 m. gruodžio 20 d.

sujungė naudotojas soweli_Elepanto, 2021 m. gruodžio 20 d.

sujungė naudotojas soweli_Elepanto, 2021 m. gruodžio 20 d.

atsiejo naudotojas Pfirsichbaeumchen, 2022 m. spalio 28 d.

sujungė naudotojas aldar, 2023 m. liepos 14 d.

sujungė naudotojas mhr, 2024 m. sausio 4 d.

sujungė naudotojas GemMonkey, 2024 m. birželio 29 d.