it's completely without any grammar.
False.
Dopiero teraz widzę że Twój ojczysty język to polski - "jak pańska godność", nawet jeśli używane w staropolszczyźnie, to na pewno nie dzisiaj i powinno być jakoś oznaczone. I nie jest tłumaczeniem francuskiego "Comment vous appelez-vous?", bo brzmi ono "jak się Pan/Pani nazywa?".
Ależ oczywiście, że jest to jak najzupełniej współcześnie używane sformułowanie.
nigdy się z takim nie zetknąłem we współczesnej rozmowie.
Przykro mi.
Mga etiketa
Tignan ang lahat ng etiketaMga talaan
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRMga log
This sentence was initially added as a translation of sentence #361960
ikinawing ni zipangu, noong Pebrero 11, 2010
idinagdag ni zipangu, noong Pebrero 11, 2010