menu
Tatoeba
language
Magrehistro Pumasok
language Tagalog
menu
Tatoeba

chevron_right Magrehistro

chevron_right Pumasok

Magtingin-tingin

chevron_right Show random sentence

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa wika

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa talaan

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa etiketa

chevron_right Magtingin-tingin ng audio

Pamayanan

chevron_right Wall

chevron_right Talaan ng lahat ng mga kasapi

chevron_right Wika ng mga kasapi

chevron_right Mga katutubong tagapagsalita

search
clear
swap_horiz
search

Pangungusap bilang 3772681

info_outline Metadata
warning
Hindi naidagdag ang iyong pangungusap dahil mayroon na ang sumusunod.
Ang pangungusap #{{vm.sentence.id}} — ay pagmamay-ari ni {{vm.sentence.user.username}} Pangungusap #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Pagmamay-ari ang pangungusap na ito ng isang katutubong tagapagsalita.
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Salin ng mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Mga komentaryo

Tepan Tepan Oktubre 5, 2020 Oktubre 5, 2020 nang 6:59:33 AM UTC flag Report link Permakawing

ponton -> ponto

GrizaLeono GrizaLeono Oktubre 5, 2020 Oktubre 5, 2020 nang 10:26:35 AM UTC flag Report link Permakawing

Laŭ mi ne.
Mi traserĉis https://www.tekstaro.com/
per la serĉesprimo paŝ\VF sub
Estis 4 trafoj, ĉiuj kun akuzativo. Mi do ne estas la sola, kiu uzas la akuzativon kun "pasi".

Tepan Tepan Oktubre 5, 2020 Oktubre 5, 2020 nang 10:36:52 AM UTC flag Report link Permakawing

Dankon pro la ligilo. Mi kontrolas la frazojn... nu, jes: "paŝi sub -n" estas ĝusta, sed ĝi havas alian signifon:

Fulmotondro! Preskaŭ mi paŝis sub aŭton.
-> la moviĝo finiĝas sub la aŭto

Sed en via frazo, la ŝipo ja pluiras malantaŭ la ponto. Ĝi trairas la malsupron de la ponto, por tiel diri. La moviĝo do ne finiĝas sub la ponto.

Du aliajn frazojn kun "paŝ\VF sub" mi nur povas legi parte, kaj la kvara frazo estas kun "suben".

GrizaLeono GrizaLeono Oktubre 5, 2020 Oktubre 5, 2020 nang 8:09:32 PM UTC flag Report link Permakawing

Nun mi vidas, ke mi skribis eraron en la serĉesprimo. Ĝi estu "pas" anstataŭ "paŝ".
Mi refaris la serĉon per la ĝusta serĉesprimo. Vi pravas. Dankon.

Tepan Tepan Oktubre 5, 2020, binago noong noong Oktubre 5, 2020 Oktubre 5, 2020 nang 8:13:24 PM UTC, binago noong Oktubre 5, 2020 nang 8:18:52 PM UTC flag Report link Permakawing

Efektive! Kaj mi ne rimarkis. Ĉiuokaze, la ekzemploj tre similas.

Tepan Tepan Oktubre 5, 2020 Oktubre 5, 2020 nang 8:15:19 PM UTC flag Report link Permakawing

Dankon! :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Mga log

This sentence was initially added as a translation of sentence #1824028Ein Schiff fuhr unter einer Brücke durch..

Ŝipo pasis sub ponton.

idinagdag ni GrizaLeono, noong Enero 16, 2015

ikinawing ni GrizaLeono, noong Enero 16, 2015

ikinawing ni danepo, noong Oktubre 5, 2020

Ŝipo pasis sub ponto.

binago ni GrizaLeono, noong Oktubre 5, 2020