
"bis an die Zähne bewaffnet" ist eine Redensart / is an idiom.

Ich glaube, man benötigt kein Komma vor dem „benötigt“.
Sollte man vielleicht nicht besser „als Kämpfer effektiv sind“ sagen?

Ich und Kommata :)
"effektiv als Kämpfer" oder "als Kämpfer effektiv" klingt für mich beides richtig aber passe mich da gern an.

Zwischen "Kriegsführung" und "benötigt" bzw. "effektiv" und "sind" stehen hier ideographische (breite) Leerzeichen, wahrscheinlich versehentlich mit japanischer Tastatur eingegeben.
Etiquetas
Ver todas as etiquetasListas
Texto da frase
Licença: CC BY 2.0 FRHistórico
Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 18656
adicionada por Kuraimegami, em 26 de março de 2015
ligada por Kuraimegami, em 26 de março de 2015
editada por Kuraimegami, em 26 de março de 2015
editada por Kuraimegami, em 26 de março de 2015
editada por Pfirsichbaeumchen, em 9 de março de 2023