menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº613581

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

sigfrido sigfrido November 19, 2010 November 19, 2010 at 6:56:48 PM UTC flag Report link Permalink

saluton Manfredo; forigu la komon kaj metu punkton.

marcelostockle marcelostockle January 13, 2013 January 13, 2013 at 1:35:52 AM UTC flag Report link Permalink

dem Lastwagen ?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen January 13, 2013 January 13, 2013 at 1:41:19 AM UTC flag Report link Permalink

Du hast recht! Danke! Ich habe bei der Gelegenheit gleich den ganzen Satz umformuliert.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #256755I came near to being run over by the truck..

Ich wäre beinahe von dem Lastwagen überfahren worden,

added by Manfredo, November 11, 2010

linked by sigfrido, November 19, 2010

Ich wäre beinahe von dem Lastwagen überfahren worden.

edited by Manfredo, November 20, 2010

Ich habe es nur knapp vermeiden können, von einem Lastwagen angefahren zu werden.

added by Pfirsichbaeumchen, July 16, 2012

Ich wäre beinahe von dem Lastwagen überfahren worden.

edited by Pfirsichbaeumchen, January 13, 2013