menu
Tatoeba
language
Magrehistro Pumasok
language Tagalog
menu
Tatoeba

chevron_right Magrehistro

chevron_right Pumasok

Magtingin-tingin

chevron_right Show random sentence

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa wika

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa talaan

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa etiketa

chevron_right Magtingin-tingin ng audio

Pamayanan

chevron_right Wall

chevron_right Talaan ng lahat ng mga kasapi

chevron_right Wika ng mga kasapi

chevron_right Mga katutubong tagapagsalita

search
clear
swap_horiz
search

Pangungusap bilang 991130

info_outline Metadata
warning
Hindi naidagdag ang iyong pangungusap dahil mayroon na ang sumusunod.
Ang pangungusap #{{vm.sentence.id}} — ay pagmamay-ari ni {{vm.sentence.user.username}} Pangungusap #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Pagmamay-ari ang pangungusap na ito ng isang katutubong tagapagsalita.
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Salin ng mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Mga komentaryo

marafon marafon Hulyo 11, 2012 Hulyo 11, 2012 nang 7:33:15 PM UTC link Permakawing

Qui il est, est... ?

sacredceltic sacredceltic Hulyo 12, 2012 Hulyo 12, 2012 nang 7:44:13 AM UTC link Permakawing

Oui. Cette phrase est correcte.

marafon marafon Hulyo 12, 2012 Hulyo 12, 2012 nang 8:38:53 AM UTC link Permakawing

Aucune virgule, alors?

sacredceltic sacredceltic Hulyo 12, 2012 Hulyo 12, 2012 nang 8:52:09 AM UTC link Permakawing

je ne la trouve pas nécessaire, mais un expert pourra s'exprimer là-dessus. En tout cas, lorsque je prononce cette phrase, je ne fait pas de pause ou ne marque pas de respiration entre les deux verbes...

sacredceltic sacredceltic Hulyo 12, 2012 Hulyo 12, 2012 nang 8:53:19 AM UTC link Permakawing

autre exemple de répétition de « est », courante en français : ce qu'il est est indifférent.

marafon marafon Hulyo 12, 2012 Hulyo 12, 2012 nang 9:14:53 AM UTC link Permakawing

Ok. Merci pour une explication détaillée!
Il est évident que les règles de ponctuation soient diffèrentes en français et en russe :)

sacredceltic sacredceltic Hulyo 12, 2012 Hulyo 12, 2012 nang 9:32:21 AM UTC link Permakawing

je ne connais pas les règles en russe, mais je constate qu'en allemand, l'application des virgules suit des règles très systématiques qui ne correspondent pas à l'usage que je connais en français. Pour moi, l'application d'une virgule suit une logique de séparation de propositions pour une meilleure clarté, mais aussi correspond à la respiration qui marque oralement cette logique.

marafon marafon Hulyo 12, 2012 Hulyo 12, 2012 nang 9:45:31 AM UTC link Permakawing

Eh bien, en russe c'est tout le contraire: il y a des règles strictes qu'on doit toujours observer, indépendamment de prononciation ni respiration.

sacredceltic sacredceltic Hulyo 12, 2012 Hulyo 12, 2012 nang 9:50:56 AM UTC link Permakawing

je me doutais que c'était comme en allemand...

Scott Scott Hulyo 12, 2012 Hulyo 12, 2012 nang 4:45:05 PM UTC link Permakawing

Une virgule aiderait à la compréhension.

sacredceltic sacredceltic Hulyo 12, 2012 Hulyo 12, 2012 nang 8:35:09 PM UTC link Permakawing

certes, pour un non-natif, mais je n'en vois pas la fonction pour un natif...
Maintenant, je ne suis pas obtus : si quelqu'un me montre une règle OFFICIELLE AYANT AUTORITÉ ET EXPLIQUANT DE MANIÈRE SENSÉE la raison d'une telle virgule, je la mettrai...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Mga log

This sentence was initially added as a translation of sentence #991022Es interessiert mich nicht im geringsten, wer er ist..

Qui il est est le cadet de mes soucis.

idinagdag ni sacredceltic, noong Hulyo 15, 2011

ikinawing ni sacredceltic, noong Hulyo 15, 2011

ikinawing ni nimfeo, noong Agosto 8, 2015