menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #1270211

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

Eldad Eldad 29 Kasım 2011 29 Kasım 2011 18:14:08 UTC link Kalıcı bağlantı

Hi saiko,
Do you know Hebrew well? Your two sentences in Hebrew in the current thread are not written in proper Hebrew.

Also, we don't use nikud in Hebrew - so you don't have to add the vowels to the Hebrew sentences (they don't look authentic this way).

Eldad Eldad 29 Kasım 2011 29 Kasım 2011 18:14:51 UTC link Kalıcı bağlantı

אביכם יפני.
Or:
אבא שלכם יפני.
Or:
האבא שלכם יפני.

Eldad Eldad 29 Kasım 2011 29 Kasım 2011 18:40:39 UTC link Kalıcı bağlantı

Please change this one as well.

saiko saiko 29 Kasım 2011 29 Kasım 2011 18:42:06 UTC link Kalıcı bağlantı

Thank you, Eldad.
I actually don't know Hebrew, only some basics. But this language is interesting for me and I do hope I'll know it better some time.

Eldad Eldad 29 Kasım 2011 29 Kasım 2011 18:45:44 UTC link Kalıcı bağlantı

Good luck!

Eldad Eldad 29 Kasım 2011 29 Kasım 2011 18:47:45 UTC link Kalıcı bağlantı

Please change this sentence as well, similarly to the other one:
אבא שלכם יפני.

Actually, we do use "nikud" (the vowel signs), but only in books and papers that are intended for newcomers to Hebrew, beginners, foreigners that need to practice the language, and children of early ages.

saiko saiko 1 Aralık 2011 1 Aralık 2011 04:46:26 UTC link Kalıcı bağlantı

Thank you for your help, Eldad!

Eldad Eldad 1 Aralık 2011 1 Aralık 2011 10:21:50 UTC link Kalıcı bağlantı

You're welcome.

Metadata

close

Listeler

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Kayıtlar

Bu cümle #353098Ihr Vater ist Japaner. numaralı cümlenin çevirisi olarak eklenmiştir.

אָב שֶלָכֶם יַפָּנִי.

saiko ekledi, 29 Kasım 2011 tarihinde

saiko bağladı, 29 Kasım 2011 tarihinde

אָב שֶלָכֶם יַפָּנִי.

saiko düzenledi, 29 Kasım 2011 tarihinde

אבא שלכם יפני.

saiko düzenledi, 29 Kasım 2011 tarihinde

אבא שלכם יפני.

saiko düzenledi, 29 Kasım 2011 tarihinde