"I will finish reading" and 読み終えるつもりだ are not quite the same, are they?
つもり is often seen as a translation of something you intend to do in the future.
"I will finish reading" and "I intend on finishing reading" are the same then?
Not to me.
Etiketler
Tüm etiketleri gösterListeler
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRKayıtlar
Bu cümlenin en başta çeviri olarak eklenip eklenmediğini bilemiyoruz.
bilinmeyen bir üye ekledi, tarih bilinmiyor
bilinmeyen bir üye bağladı, tarih bilinmiyor
duran bağladı, 15 Ağustos 2012 tarihinde
hitori37 bağladı, 24 Ağustos 2012 tarihinde
Shishir bağladı, 22 Mart 2013 tarihinde
marafon bağladı, 6 Aralık 2015 tarihinde