menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3694475

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

odexed odexed 15 de desembre de 2014 15 de desembre de 2014 a les 18:50:23 UTC flag Report link Enllaç permanent

В каком смысле?

Ooneykcall Ooneykcall 15 de desembre de 2014, edited 15 de desembre de 2014 15 de desembre de 2014 a les 19:03:04 UTC, edited 15 de desembre de 2014 a les 19:03:52 UTC flag Report link Enllaç permanent

В смысле "находишься", т.е. прыгаешь выше головы. Выходишь на тот уровень, к которому не готов. (Метафора прозрачная, всопмним хотя бы уровни сложности в играх.)
Естественно, у русского предложения может быть и обратный смысл, что ты на свой обычный уровень не вытягиваешь (что такое случилось?).

odexed odexed 15 de desembre de 2014 15 de desembre de 2014 a les 19:11:33 UTC flag Report link Enllaç permanent

Мне кажется, это не очень удачный перевод. Слишком абстрактно получается. Может что-нибудь вроде "Ты тянешь непосильную ношу?"

Ooneykcall Ooneykcall 15 de desembre de 2014, edited 15 de desembre de 2014 15 de desembre de 2014 a les 19:16:28 UTC, edited 15 de desembre de 2014 a les 19:17:39 UTC flag Report link Enllaç permanent

А именно абстрактно оно и есть: коннотация может быть, кажется, что положительного, что отрицательного оттенка, и случай "не своего уровня" самый разный: ситуация, к котороый ты не готов, которая слишком сложна, незнакома, "высока".
Считаю это реальным общим переводом, а что в контексте — уже другой разговор. Глагол подставить, например: "Ты действуешь не на своём уровне". Но в отсутствие окружающего текста это уже частности получаются, а я такое не люблю добавлять — то есть, вернее, добавляю либо какое-то разнообразие частных вариантов, либо одним общим и ограничиваюсь. Добавить один частный вариант и не подумать о прочих возможных - обманчиво в том, что читателю легко подумать, будто бы этот частный вариант и есть вполне общий.

odexed odexed 15 de desembre de 2014, edited 15 de desembre de 2014 15 de desembre de 2014 a les 22:10:24 UTC, edited 15 de desembre de 2014 a les 22:10:37 UTC flag Report link Enllaç permanent

Да, отсутствие контекста, определённо, беда. Но дело ещё в том, что точного аналога такой идиомы в русском, похоже, нет. Думаю, я добавлю более частный вариант как дополнительный.

Ooneykcall Ooneykcall 15 de desembre de 2014 15 de desembre de 2014 a les 22:18:18 UTC flag Report link Enllaç permanent

Совершенно с вами согласен - добавляйте на здоровье! Проблема, когда частный вариант - единственный, что вводит в заблуждение, а если есть несколько, то уже легче сориентироваться.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3387680You are way out of your league..

Ты не на своём уровне.

added by Ooneykcall, 15 de desembre de 2014

linked by Ooneykcall, 15 de desembre de 2014