menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #431007

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

Dejo Dejo 13 Şubat 2011 13 Şubat 2011 06:07:18 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

French flag
respondre>répondre

sacredceltic sacredceltic 6 Mart 2012 6 Mart 2012 21:44:31 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

à la question

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Kayıtlar

Bu cümle #417663عليك أن تجيب على السؤال. numaralı cümlenin çevirisi olarak eklenmiştir.

Tu dois répondre à la question.

JnRouvignac ekledi, 20 Temmuz 2010 tarihinde

JnRouvignac bağladı, 20 Temmuz 2010 tarihinde

MUIRIEL bağladı, 29 Eylül 2010 tarihinde

Tu dois répondre à la question.

sacredceltic ekledi, 13 Ekim 2010 tarihinde

sacredceltic bağladı, 13 Ekim 2010 tarihinde

sacredceltic bağladı, 13 Ekim 2010 tarihinde

sacredceltic bağladı, 13 Ekim 2010 tarihinde

sacredceltic bağladı, 13 Ekim 2010 tarihinde

Tu dois respondre à la question.

modelqueen13 ekledi, 13 Şubat 2011 tarihinde

modelqueen13 bağladı, 13 Şubat 2011 tarihinde

Tu dois répondre à la question.

modelqueen13 düzenledi, 13 Şubat 2011 tarihinde

Tu dois répondre la question.

rafael8243 ekledi, 6 Mart 2012 tarihinde

rafael8243 bağladı, 6 Mart 2012 tarihinde

Tu dois répondre à la question.

rafael8243 düzenledi, 7 Mart 2012 tarihinde

sugoi bağladı, 7 Mart 2012 tarihinde

sugoi bağladı, 7 Mart 2012 tarihinde

Guybrush88 bağladı, 9 Ocak 2013 tarihinde

Guybrush88 bağladı, 9 Ocak 2013 tarihinde

nimfeo bağladı, 20 Kasım 2014 tarihinde

PaulP bağladı, 15 Eylül 2015 tarihinde

Pfirsichbaeumchen bağladı, 2 Mart 2017 tarihinde

Aiji bağladı, 28 Ekim 2018 tarihinde

samir_t bağladı, 4 Temmuz 2019 tarihinde

Aiji bağladı, 27 Ağustos 2022 tarihinde