menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #579623

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

Leono Leono 22 Ekim 2010 22 Ekim 2010 14:37:57 UTC link Kalıcı bağlantı

La domo de Aŭstrio per tri sinsekvaj geedziĝoj dum jarcentkvarono fariĝis la plej potenca en Eŭropo. Ĉi tiu interedziĝa politiko estis koncize priskribita en latina distiko verkita de Matthias Corvinus (Matiaso Korvino, Matiaso la 1-a aŭ Matiaso la justa), reĝo de Hungario, okaze de la nupto inter la imperiestro Maksimiliano la 1-a (1459-1519) kaj Maria de Burgonjo kaj responde al la fanfarona devizo de la imperiestro Frederiko la 3-a:

Bella gerant alii, tu, felix Austria, nube.
Nam quae Mars aliis, dat tibi regna Venus.

Aliaj militu; vi, feliĉa Aŭstrio, edziniĝu.
Ĉar kion al aliaj donas Marso, tion al vi donas reĝino Venuso.

La latina verbo "nubere" signifas 'kovriĝi per nupta vualo kiel edziniĝanta virino'. La reĝo de Hungario tiel indikas, ke Maksimiliano la 1-a konkeras landojn kiel virinoj, pere de edziniĝo, kaj ne kiel tion faras viroj pere de milita forto.

La distiko verkita de Matiaso Korvino imitas verson de la romia poeto Publio Ovidio Naso (43-14 a.K.): 'Bella gerant alii, Protesilaus amet' ('aliaj militu, Protesilao amoru'). Protesilao (Πρωτεσίλαος) estas heroo de la Troja milito.

Metadata

close

Listeler

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Kayıtlar

Bu cümle #561005Bella gerant alii, tu felix Austria nube. numaralı cümlenin çevirisi olarak eklenmiştir.

Aliaj militu; vi, feliĉa Aŭstrio, edziniĝu.

Leono ekledi, 22 Ekim 2010 tarihinde

Leono bağladı, 22 Ekim 2010 tarihinde

PaulP bağladı, 20 Haziran 2014 tarihinde