menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #685678

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

nimfeo nimfeo 24 Nisan 2015 24 Nisan 2015 16:59:25 UTC link Kalıcı bağlantı

Il n'est pas le garçon -> Ce n'est pas le garçon
Le français utilise "C'est" au sens de "il est, elle est".
Li estas kuracisto -> C'est un médecin ("il est un médecin" ne sonne pas français, même si on comprend bien)

Eldad Eldad 24 Nisan 2015 24 Nisan 2015 17:22:12 UTC link Kalıcı bağlantı

Merci beaucoup, Roland.
Corrigé.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Kayıtlar

Bu cümle #685669Non è il ragazzo che è venuto qui ieri. numaralı cümlenin çevirisi olarak eklenmiştir.

Il n'est pas le garçon qui est venu ici hier.

Eldad ekledi, 25 Aralık 2010 tarihinde

Eldad bağladı, 25 Aralık 2010 tarihinde

Ce n'est pas le garçon qui est venu ici hier.

Eldad düzenledi, 24 Nisan 2015 tarihinde

Aiji bağladı, 30 Ağustos 2016 tarihinde

Aiji bağladı, 30 Ağustos 2016 tarihinde

#113989

Aiji bağladı, 30 Ağustos 2016 tarihinde

samir_t bağladı, 11 Şubat 2021 tarihinde

Rafik bağladı, 24 Kasım 2022 tarihinde