menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #831909

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

Zifre Zifre 8 Mayıs 2011 8 Mayıs 2011 15:23:50 UTC link Kalıcı bağlantı

@NNC: Español

¿pudo o podía?

sacredceltic sacredceltic 8 Mayıs 2011 8 Mayıs 2011 15:33:11 UTC link Kalıcı bağlantı

depends on the frequency of the action.
If it happened once and briefly => pudo
If it was recurrent => podía

Zifre Zifre 8 Mayıs 2011 8 Mayıs 2011 15:39:42 UTC link Kalıcı bağlantı

@sacredceltic: Ya lo sé.

sacredceltic sacredceltic 8 Mayıs 2011 8 Mayıs 2011 15:55:04 UTC link Kalıcı bağlantı

>Ya lo sé.

then in this case, it can be both...

Shishir Shishir 8 Mayıs 2011 8 Mayıs 2011 16:14:51 UTC link Kalıcı bağlantı

I agree with sacredceltic, in this case both "pudo" and "podía" would be right and both would be natural-sounding sentences, so you can choose the one you like most ;)

Swift Swift 8 Mayıs 2011 8 Mayıs 2011 16:32:28 UTC link Kalıcı bağlantı

And even add the alternative. :-)

I've added “cmt on alternative wording” to this one.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Lisans: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Kayıtlar

Bu cümle #271851No students could answer the question. numaralı cümlenin çevirisi olarak eklenmiştir.

Ningún estudiante pude contestar a la cuestión.

papabear ekledi, 10 Nisan 2011 tarihinde

papabear bağladı, 10 Nisan 2011 tarihinde

Ningún estudiante pudo contestar a la pregunta.

Zifre düzenledi, 8 Mayıs 2011 tarihinde

#882330

sacredceltic bağladı, 8 Mayıs 2011 tarihinde

alexmarcelo bağladı, 8 Mayıs 2011 tarihinde

Zifre bağladı, 8 Mayıs 2011 tarihinde

marcelostockle bağladı, 24 Mayıs 2012 tarihinde