menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 1186355

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

Rovo Rovo 29 de agosto de 2012 29 de agosto de 2012 17:26:02 UTC flag Report link Link permanente

Vidu n° 477610 !

Muelisto Muelisto 29 de agosto de 2012 29 de agosto de 2012 19:13:28 UTC flag Report link Link permanente

Mi skribis la esperantan kaj hungaran versiojn al 477610.
La franca versio jam estas tie.
Kiu povus forigi ĉiujn tri frazojn?

Muelisto Muelisto 29 de agosto de 2012 29 de agosto de 2012 19:19:02 UTC flag Report link Link permanente

Dankon Rovo, pro la atentigo! Bedaŭrinde mi ne povas/rajtas forigi ĉi tiujn frazojn...

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Histórico

Essa sentença é original e não foi derivada de nenhuma tradução.

La vorto ŝvebas sur mia lango.

adicionada por Muelisto, em 20 de outubro de 2011

ligada por Muelisto, em 20 de outubro de 2011

ligada por Rovo, em 29 de agosto de 2012

La vorto ŝvebas sur mia lango.

adicionada por Muelisto, em 29 de agosto de 2012

ligada por Muelisto, em 29 de agosto de 2012

ligada por carlosalberto, em 27 de janeiro de 2015

ligada por carlosalberto, em 27 de janeiro de 2015

ligada por Orange, em 1 de agosto de 2024

ligada por Orange, em 1 de agosto de 2024

ligada por Orange, em 1 de agosto de 2024

ligada por Orange, em 1 de agosto de 2024

ligada por Orange, em 1 de agosto de 2024

ligada por Orange, em 1 de agosto de 2024

ligada por Orange, em 1 de agosto de 2024

ligada por Orange, em 1 de agosto de 2024

ligada por Orange, em 1 de agosto de 2024

ligada por Orange, em 1 de agosto de 2024