menu
Татоэба
language
Теркәлергә Авторлашу
language Татар
menu
Татоэба

chevron_right Теркәлергә

chevron_right Авторлашу

Карау

chevron_right Очраклы җөмләне күрсәтергә

chevron_right Тел буенча карау

chevron_right Исемлек буенча карау

chevron_right Тег буенча карау

chevron_right Аудионы карау

Җәмгыять

chevron_right Дивар

chevron_right Барлык катнашучылар исемлеге

chevron_right Катнашучылар телләре

chevron_right Тел йөртүчеләр

search
clear
swap_horiz
search

Җөмлә #18

info_outline Мета мәгълүматлар
warning
Сезнең тәкъдим өстәлмәде, чөнки икенчесе инде бар.
#{{vm.sentence.id}} җөмләсе {{vm.sentence.user.username}} Җөмлә #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Бу җөмлә тел йөртүчегә карый.
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр тәрҗемәләре
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Азрак тәрҗемәләр

Шәрехләр

mml mml 5 июнь, 2011 ел 5 июнь, 2011 ел, 16:47:34 UTC flag Report link Даими сылтама

I think the English translation is not quite correct.

剛才 refers to something that "just now" or a "moment ago" happened. I think a better a translation would be, "For some reason the microphone didn't work just now."

In the original translation, the term "earlier" is too indefinite and does not specifically bound the time frame to the immediate period.

ngb ngb 7 март, 2012 ел 7 март, 2012 ел, 9:09:39 UTC flag Report link Даими сылтама

its also missing the translations for the part after the "," i think the english translation for 剛才我的麥克風沒起作用,不知道為什麼。 should be:
"Just now my microphone didn't work, I don't know why."

i don't know about the other languages. it might be that u want to remove the "不知道為什麼" it its the chinese that is adding the "I don't now why".

sysko sysko 7 март, 2012 ел 7 март, 2012 ел, 9:28:51 UTC flag Report link Даими сылтама

不知道为什么 is translated by "for some reasons"

moreover you should consider that the translation is not directed, it means that it could be the Chinese sentence that is the translation from English, it's just "one possible translation"

Мета мәгълүматлар

close

Җөмлә тексты

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Логлар

Без әлегә бу җөмләнең баштан ук тәрҗемәдән алынганмы-юкмы икәнен билгели алмыйбыз.

剛才我的麥克風沒起作用,不知道為什麼。

билгесез катнашучы тарафыннан өстәлгән, билгесез дата

билгесез катнашучы белән бәйле, билгесез дата

#1293

билгесез катнашучы белән бәйле, билгесез дата

билгесез катнашучы белән бәйле, билгесез дата

билгесез катнашучы белән бәйле, билгесез дата

билгесез катнашучы белән бәйле, билгесез дата

билгесез катнашучы белән бәйле, билгесез дата

билгесез катнашучы белән бәйле, билгесез дата

белән бәйле aandrusiak, 31 август, 2010 ел

белән бәйле Muelisto, 21 сентябрь, 2010 ел

белән бәйле ednorog, 21 февраль, 2011 ел

белән бәйле fucongcong, 20 май, 2011 ел

белән бәйле User20656, 13 октябрь, 2014 ел

белән бәйле Kroger, 5 сентябрь, 2022 ел