menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#2015945

info_outline 例文の詳細情報
#2015945の例文はありません。

コメント

Shishir Shishir 2012年11月17日 2012年11月17日 19:27:01 UTC flag Report link 固定リンク

Os senhores -> ustedes

alexmarcelo alexmarcelo 2012年11月17日 2012年11月17日 19:41:02 UTC flag Report link 固定リンク

Es verdad que "ustedes" es el significado usual de "os senhores", pero la frase en portugués es ambígua (puede significar ambas cosas).

Shishir Shishir 2012年11月17日 2012年11月17日 19:44:40 UTC flag Report link 固定リンク

no sé en Latinoamérica, pero en España no diríamos nunca "los señores son bonitos", sino "ustedes son guapos" o "los hombres son guapos"... y como pensé que la frase era una traducción literal de la frase en portugués, dejé el comentario, pero si en Argentina no suena raro, me callo y me retiro ;)

alexmarcelo alexmarcelo 2012年11月17日 2012年11月17日 19:48:50 UTC flag Report link 固定リンク

Claro, en portugués también sonaría raro con ese sentido, pero no sería imposible encontrar algo como:
...visitamos um asilo para idosos. Os senhores de lá são muito bonitos apesar da idade avançada, mas as senhoras não estão tão conservadas.

(Es verdad que no es fácil encontrar un buen contexto, pero bueno...)

例文の詳細情報

close

更新履歴

Los señores son bonitos.

追加:ユーザー不明, 2012年11月17日

リンク:ユーザー不明, 2012年11月17日

Ustedes son bonitos.

編集:ユーザー不明, 2012年11月17日