menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #528596

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

sacredceltic sacredceltic 16 februarie 2012 16 februarie 2012, 09:34:10 UTC flag Report link Link permanent

estus, ĉu ne? Tio temas pri kondiĉo / hipotezo, ĉu ne?

Dejo Dejo 18 februarie 2012 18 februarie 2012, 01:22:16 UTC flag Report link Link permanent

@sacredceltic, Interesa demando! Mi rigardis en "Detala Gramatiko de Esperanto". Ili havas ekzemplon: "Se li havas multe da mono,li aĉetos aŭton." La indikativo montras ke povas esti realeco. Povas esti ke vi vere havas multe da mono, sed oni ne certas.

Do, pro tio ke la ekskurso okazos morgaŭ, ni verŝajne jam aŭdis la veterprognozon kaj eble pluvos. Se la ekskurso estus en 2 monatoj, ni dirus "se pluvus....estus nuligita"

sacredceltic sacredceltic 18 februarie 2012 18 februarie 2012, 07:22:58 UTC flag Report link Link permanent

Nenio estas malpli verŝajne ol la veterprognozo...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #30601If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled..

Se pluvos morgaŭ la ekskurso estos nuligita.

adăugată de către Dejo, 23 septembrie 2010

legătură realizată de către Dejo, 23 septembrie 2010

legătură realizată de către martinod, 5 iunie 2011