Could someone who also knows Japanese and Chinese please have a look at which sentences should be unlinked/changed? Most have "I", but French has "he" and I don't know about Japanese and Chinese.
seems japanase say "I" (need confirmation)
the chinese say "he" (as it has been translated from the french)
Yes, the Japanese s definitely "I".
Hey sysko, could this also be translated as "il est en train de regarder l'image"? 着 by itself isn't limited to a specific tense, right? It just conveys the continuous aspect?
yep you're right, I will add this sentence as an other translation of the chinese sentence :)
As will I :-)
Etichete
Vizualizați toate eticheteleSentence text
License: CC BY 2.0 FRJurnale
Nu putem stabili încă dacă această propoziție a fost sau nu derivată inițial dintr-o traducere.
legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută
legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută
adăugată de către un membru necunoscut, dată necunoscută
legătură realizată de către fucongcong, 2 ianuarie 2010
legătură întreruptă de către sysko, 21 aprilie 2010
legătură întreruptă de către sysko, 21 aprilie 2010
legătură realizată de către Pharamp, 21 aprilie 2010
legătură realizată de către Dorenda, 21 aprilie 2010
legătură realizată de către FeuDRenais, 1 iunie 2010
legătură realizată de către MUIRIEL, 17 iunie 2010
legătură realizată de către _undertoad, 30 noiembrie 2014
legătură realizată de către QuentiBc, 24 noiembrie 2023