menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

メニュー

掲示板に戻る

odexed odexed 2016年10月11日, 編集 2016年10月11日 2016年10月11日 13:31:45 UTC, 編集 2016年10月11日 13:32:09 UTC flag Report link 固定リンク

Bug.
When I'm trying to translate #3307344 into Russian, my translation disappears but #5483277 appears as a link. I belive it's the only sentence with this problem so far.

{{vm.hiddenReplies[27428] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Guybrush88 Guybrush88 2016年10月11日 2016年10月11日 13:42:56 UTC flag Report link 固定リンク

I opened a ticked for this in the tracker: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/1336

Guybrush88 Guybrush88 2016年10月11日 2016年10月11日 14:17:21 UTC flag Report link 固定リンク

I had this issue also for other sentences.

I wanted to add a translation to #5448863 (a translation that isn't present in the database, I checked), but #2990793 gets linked instead

{{vm.hiddenReplies[27431] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
odexed odexed 2016年10月11日 2016年10月11日 14:21:21 UTC flag Report link 固定リンク

Thanks for your reply and participation. I appreciate it.

TRANG TRANG 2016年10月11日 2016年10月11日 18:29:55 UTC flag Report link 固定リンク

1. What is the text of the sentence you tried to add.
2. Were you on "Auto-detect" for the language?

{{vm.hiddenReplies[27433] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
odexed odexed 2016年10月11日 2016年10月11日 18:36:15 UTC flag Report link 固定リンク

1. Я начинаю понимать, почему тебе так нравится эта игра.
2. Yes

{{vm.hiddenReplies[27434] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
TRANG TRANG 2016年10月11日 2016年10月11日 20:25:13 UTC flag Report link 固定リンク

Alright so, what happens here is that your sentence is detected as a duplicate of the Greek sentence. It's obviously not a duplicate, but that's because we currently check for duplicates only based on the hash of the sentence. You can find the technical details in the GitHub issue: https://github.com/Tatoeba/tato...ment-253033416

Possible workarounds, until we implement a fix:

1) Wait for the Greek sentence to be corrected. I believe it should end with a question mark, not a semi-colon. Once the Greek sentence is corrected, you should be able to add your translation.

2) Or add your translation without the period. Hopefully it won't get detected wrongly as a duplicate of some other sentence. Then edit your translation to add the period.

{{vm.hiddenReplies[27435] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
marafon marafon 2016年10月11日 2016年10月11日 21:05:05 UTC flag Report link 固定リンク

The question mark in Greek is the semicolon.

{{vm.hiddenReplies[27436] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
TRANG TRANG 2016年10月11日 2016年10月11日 22:09:45 UTC flag Report link 固定リンク

Oh, okay. I didn't know that. Thanks for the info.

{{vm.hiddenReplies[27437] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
marafon marafon 2016年10月16日, 編集 2016年10月16日 2016年10月16日 10:37:23 UTC, 編集 2016年10月16日 10:40:55 UTC flag Report link 固定リンク

The Russian "Он спросил меня, где его книга" was just detected as a duplicate of the Hebrew (#1737565).
See the logs of #1112614.

{{vm.hiddenReplies[27457] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
TRANG TRANG 2016年10月16日 2016年10月16日 10:44:31 UTC flag Report link 固定リンク

I have just updated Tatoeba, so you can try to add the translation again and see if it works now.

{{vm.hiddenReplies[27458] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
marafon marafon 2016年10月16日 2016年10月16日 10:50:12 UTC flag Report link 固定リンク

Thank you, Trang! It worked.

Guybrush88 Guybrush88 2016年10月16日 2016年10月16日 11:22:18 UTC flag Report link 固定リンク

now it seems to be working again, thanks

marafon marafon 2016年10月12日, 編集 2016年10月12日 2016年10月12日 18:05:38 UTC, 編集 2016年10月12日 18:08:49 UTC flag Report link 固定リンク

I've just had the same problem.
I've tried to translate this German sentence #1785185 into Russian:
Выгляни в окно! Похоже, скоро дождь будет.
and it was immediately replaced with #2556144:
Viaggio molto.

2. Were you on "Auto-detect" for the language? - No.