Autre traduction française : "J'vais l'descendre."
Is it correct to use gonna? Instead of "going to"??
@jayefes65: This is the Chinese sentence. You should leave comments about the English sentence on the English sentence's page.
To answer your question, it is not technically correct. However it has the tags "Colloquial" and "non-standard spelling", and it is a good example sentence for Tatoeba.
你好,Zifre
我取消了这个句子与英语和世界语的链接。我觉得那两个翻译都不太对。
你的句子中“下来”,就表示你正在射击的物体是在上方。
我假想的情境是你在玩一个射击游戏,正在射击一个在你上方的人
Etiquetas
Ver todas las etiquetasSentence text
License: CC BY 2.0 FRHistorial
Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.
añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida
enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida
enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida
enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida
enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida
enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida
enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida
enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida
enlazada por Muelisto, 22 de septiembre de 2010
enlazada por Muelisto, 22 de septiembre de 2010
enlazada por Mofli, 22 de agosto de 2011
enlazada por fenfang557, 28 de marzo de 2012
desenlazada por sadhen, 20 de diciembre de 2012
desenlazada por sadhen, 20 de diciembre de 2012
desenlazada por sadhen, 20 de diciembre de 2012
enlazada por PauloSamuel, 22 de julio de 2013
enlazada por bailujia, 5 de marzo de 2014
enlazada por bailujia, 5 de marzo de 2014
enlazada por Horus, 4 de octubre de 2015
enlazada por kanlaon, 14 de junio de 2016
enlazada por dotheduyet1999, 19 de febrero de 2021
enlazada por dotheduyet1999, 19 de febrero de 2021
enlazada por dotheduyet1999, 19 de febrero de 2021
desenlazada por Yorwba, 6 de marzo de 2021
desenlazada por Yorwba, 6 de marzo de 2021
enlazada por Yorwba, 6 de marzo de 2021
enlazada por Kroger, 7 de septiembre de 2022