menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 525925

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

PaulP PaulP 26 maggio 2014 26 maggio 2014 17:06:42 UTC flag Segnala link Permalink

-> en la .... :"dum" indikas la daŭron, nu, li ne naskiĝis en la daŭro de la tuta jarcento ;-)

kroko kroko 26 maggio 2014 26 maggio 2014 17:15:48 UTC flag Segnala link Permalink

Eble ja temas pri naskado de stelo. Tio ja povas daŭri. 😉

PaulP PaulP 14 giugno 2014 14 giugno 2014 10:01:20 UTC flag Segnala link Permalink

Ĉar la aŭtoro dum longa tempo ne reagis, mi korektis la frazon.

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Audio

di {{audio.author}} Autore sconosciuto

Licenza: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Aggiunto il
Modificato per l'ultima volta

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #365940Er wurde im 19. Jahrhundert geboren..

Li naskiĝis dum la 19a jarcento.

aggiunta da jxan, il 22 settembre 2010

collegata da jxan, il 22 settembre 2010

collegata da martinod, il 5 marzo 2011

collegata da sacredceltic, il 30 luglio 2011

collegata da marcelostockle, il 26 dicembre 2012

collegata da Pfirsichbaeumchen, il 1 febbraio 2014

collegata da Pfirsichbaeumchen, il 1 febbraio 2014

collegata da Pfirsichbaeumchen, il 1 febbraio 2014

collegata da PaulP, il 26 maggio 2014

Li naskiĝis en la 19a jarcento.

modificata da PaulP, il 14 giugno 2014

collegata da PaulP, il 14 giugno 2014

collegata da PaulP, il 14 giugno 2014

collegata da PaulP, il 16 febbraio 2015

collegata da glavsaltulo, il 9 settembre 2021