menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº948281

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #164102私のメールアドレスです。.

This is my email address.

añadida por CK, 21 de junio de 2011

enlazada por CK, 21 de junio de 2011

enlazada por sacredceltic, 21 de junio de 2011

enlazada por boracasli, 21 de junio de 2011

enlazada por slomox, 22 de junio de 2011

enlazada por boracasli, 22 de junio de 2011

enlazada por boracasli, 22 de junio de 2011

enlazada por boracasli, 22 de junio de 2011

enlazada por boracasli, 22 de junio de 2011

enlazada por boracasli, 22 de junio de 2011

enlazada por boracasli, 22 de junio de 2011

enlazada por boracasli, 22 de junio de 2011

#949464

enlazada por boracasli, 22 de junio de 2011

#949465

enlazada por boracasli, 22 de junio de 2011

#949468

enlazada por boracasli, 22 de junio de 2011

enlazada por boracasli, 22 de junio de 2011

enlazada por boracasli, 22 de junio de 2011

enlazada por boracasli, 22 de junio de 2011

enlazada por boracasli, 22 de junio de 2011

enlazada por boracasli, 22 de junio de 2011

enlazada por Guybrush88, 10 de julio de 2011

#983949

enlazada por Guybrush88, 10 de julio de 2011

enlazada por nickyeow, 6 de agosto de 2011

enlazada por nickyeow, 6 de agosto de 2011

enlazada por duran, 20 de agosto de 2011

enlazada por bunbuku, 17 de septiembre de 2011

#949468

desenlazada por sysko, 27 de noviembre de 2011

#949464

desenlazada por sysko, 5 de enero de 2012

#949465

desenlazada por sysko, 5 de enero de 2012

enlazada por Eldad, 9 de febrero de 2012

enlazada por Eldad, 9 de febrero de 2012

enlazada por Eldad, 9 de febrero de 2012

enlazada por PaulP, 22 de diciembre de 2015

enlazada por al_ex_an_der, 22 de diciembre de 2015

enlazada por deniko, 21 de diciembre de 2017

enlazada por deniko, 21 de diciembre de 2017

enlazada por Selyan, 14 de noviembre de 2018

enlazada por MarijnKp, 15 de marzo de 2019

enlazada por Adelpa, 14 de octubre de 2019

enlazada por Adelpa, 14 de octubre de 2019

enlazada por Yorwba, 22 de noviembre de 2020

enlazada por Proxima5, 6 de agosto de 2025

enlazada por Proxima5, 6 de agosto de 2025