menu
Tatoeba
language
Ro'yxatdan o'tish Kirish
language Oʻzbekcha
menu
Tatoeba

chevron_right Ro'yxatdan o'tish

chevron_right Kirish

Jumlalarni ko'rish

chevron_right Tasodifiy bir jumla

chevron_right Til bo'yicha saralab

chevron_right List bo'yicha saralab

chevron_right Teg bo'yicha saralab

chevron_right Audio bo'yicha saralab

Jamoat

chevron_right Devor

chevron_right Barcha qatnashuvchilar listi

chevron_right Qatnashuvchilarning tillari

chevron_right Til sohiblari

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1345932

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad 16-aprel, 2012 16-aprel, 2012, 10:02:50 (UTC) link Permalink

מה ההבדל בין brak לבין brakuje?

MrShoval MrShoval 16-aprel, 2012 16-aprel, 2012, 13:50:21 (UTC) link Permalink

שאלה במקומה כי הצרוף קצת בעייתי
הוספתי ורסיה: אני במחסור של כסף
BRAK = פגם או מחסור
BRAKUJE = חָסֵר
מצאתי מילון פולני-פולני טוב
http://sjp.pwn.pl/szukaj/BRAK

Eldad Eldad 16-aprel, 2012 16-aprel, 2012, 17:09:47 (UTC) link Permalink

אז זהו, שכשראיתי את המילה "בראק" בפולנית, חשבתי שלא מדובר על משפט, אלא על מין צירוף. אבל ראיתי שתרגמת כמשפט, אז התעוררה אצלי השאלה האם "בראק" הוא פועל.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #18613I am short of money..

חסר לי כסף.

added by Eldad, 8-yanvar, 2012

linked by Eldad, 8-yanvar, 2012

חסר לי כסף.

added by MrShoval, 15-aprel, 2012

linked by MrShoval, 15-aprel, 2012

linked by MrShoval, 16-aprel, 2012

חסר לי כסף.

added by MrShoval, 23-iyun, 2012

linked by MrShoval, 23-iyun, 2012

linked by shanghainese, 23-sentabr, 2012