хммм... "Знамо дело" обычно говорят не когда что-то знают знают, а когда намекают на очевидность/бесспорность чего либо.
- Водку любишь?
- Знамо дело люблю!
:-)
В этом плане меня в своё время впечатлило американское использование "I know" в знак сочувствия.
Широкое семантическое поле и не всегда симметричные смысловые отношения, но отвязывать я бы не стал. Скорее, привязал бы к you bet! и of course!))
Ну, мы тоже говорим в знак сочувствия "Понимаю, понимаю." Аккурат соответствует "I know" :-)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1556169
added by shanghainese, 30-aprel, 2012
linked by shanghainese, 30-aprel, 2012
linked by shanghainese, 30-aprel, 2012
linked by shanghainese, 30-aprel, 2012
linked by marko, 23-avgust, 2012
linked by marko, 23-avgust, 2012