menu
Tatoeba
language
Ro'yxatdan o'tish Kirish
language Oʻzbekcha
menu
Tatoeba

chevron_right Ro'yxatdan o'tish

chevron_right Kirish

Jumlalarni ko'rish

chevron_right Tasodifiy bir jumla

chevron_right Til bo'yicha saralab

chevron_right List bo'yicha saralab

chevron_right Teg bo'yicha saralab

chevron_right Audio bo'yicha saralab

Jamoat

chevron_right Devor

chevron_right Barcha qatnashuvchilar listi

chevron_right Qatnashuvchilarning tillari

chevron_right Til sohiblari

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #436995

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

lukaszpp lukaszpp 9-oktabr, 2010 9-oktabr, 2010, 19:29:34 (UTC) link Permalink

Out of context. Answer to question: When? I'd better change "the" to "this".

duran duran 7-sentabr, 2011 7-sentabr, 2011, 12:57:33 (UTC) link Permalink

I think a part of the answer is hidden after "that".That is, "I will wash it." not a complete but understandable. So I will translate it.

AlanF_US AlanF_US 2-noyabr, 2013 2-noyabr, 2013, 21:24:24 (UTC) link Permalink

"I think that during this week." ->

"This week, I think." OR
"Sometime this week, I think." OR
"Sometime during this week, I think." OR
"Within the week, I think."

Note that "that" needs to be followed by a complete clause, even in informal speech.

AlanF_US AlanF_US 29-dekabr, 2013 29-dekabr, 2013, 3:04:46 (UTC) link Permalink

Changed after more than two weeks without a response. (The owner hasn't been active for two years.)

duran duran 29-dekabr, 2013 29-dekabr, 2013, 6:14:28 (UTC) link Permalink

OK.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

I think that during the week.

added by TRANG, 24-iyul, 2010

linked by brauliobezerra, 25-iyul, 2010

I think that during this week.

edited by lukaszpp, 9-oktabr, 2010

When will you do it? - I think that during this week.

edited by lukaszpp, 15-oktabr, 2010

When will you wash your car? - I think that during this week.

edited by lukaszpp, 15-oktabr, 2010

unlinked by Scott, 10-iyun, 2011

unlinked by Scott, 10-iyun, 2011

"When will you wash your car?" "Sometime this week, I think."

edited by AlanF_US, 29-dekabr, 2013