menu
Tatoeba
language
Registruoti Prisijungti
language Lietuvių
menu
Tatoeba

chevron_right Registruoti

chevron_right Prisijungti

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #477255

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sakinys Nr. #{{vm.sentence.id}} priklauso naudotojui {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Espi Espi 2010 m. rugpjūčio 24 d. 2010 m. rugpjūčio 24 d. 00:11:16 UTC flag Report link Permalink

* faligitis
Rilate al arboj pli bone: "dehakitis" (de: dehaki)

Amike

GrizaLeono GrizaLeono 2010 m. rugpjūčio 24 d. 2010 m. rugpjūčio 24 d. 14:26:54 UTC flag Report link Permalink

Tion mi unue skribis, sed poste mi konsciis, ke oni eble desegis la arbojn kaj elektis pli ĝeneralan vorton. Sed ĉar vi proponas dehaki ilin (pli peniga laboro!), mi pretas ŝanĝi la verbon. Bonvolu konfirmi (kaj preni hakilon kun vi :-)
(Mi ne laŭvorte sekvis la anglan eksemplon: mi ne tranĉis la arbojn, nek la francan: mi ne batis ilin :-)
Amike salutas Leo

Espi Espi 2010 m. rugpjūčio 24 d. 2010 m. rugpjūčio 24 d. 15:48:37 UTC flag Report link Permalink

Vi pravas pri pli ĝenerala termino.
Ni ja ne scias, kiel ili estis faligitaj. Ĉu per segilo, hakilo aŭ per puŝado.

Amike

GrizaLeono GrizaLeono 2010 m. rugpjūčio 24 d. 2010 m. rugpjūčio 24 d. 21:55:01 UTC flag Report link Permalink

Dankon. Cetere mi preferus ne faligi arbojn!
Amike salutas Leo

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #430541Tous les pommiers furent abattus..

Ĉiuj pomarboj faligitis.

pridėjo naudotojas GrizaLeono, 2010 m. rugpjūčio 23 d.

sujungė naudotojas GrizaLeono, 2010 m. rugpjūčio 23 d.

sujungė naudotojas martinod, 2011 m. sausio 8 d.

sujungė naudotojas marcelostockle, 2012 m. spalio 1 d.

sujungė naudotojas marcelostockle, 2012 m. spalio 1 d.

sujungė naudotojas marcelostockle, 2012 m. spalio 1 d.

sujungė naudotojas danepo, 2014 m. spalio 19 d.

atsiejo naudotojas ondo, 2020 m. rugsėjo 10 d.