It's according to male.
"madrelingua" is always "madrelingua" with "a" at the end. No matter if it is refering to a male or to a female person. So this sentence is not correct.
@ Muiriel : can you have a look at the German versions of this sentence, please?
the Germans versions are ok (now)
sorry, shishir, I was reading to quickly, I wrote a comment on the wrong German version.
Muiriel is right. I changed it for you, boracasli.
Maybe "lingua madre" instead of "madrelingua". I'd use "madrelingua" to refer to a native speaker of a certain language
Yes, that's true. But when I corrected it, I checked. Anyway, I added some alternative translations ;)
http://it.wikipedia.org/wiki/Madrelingua
http://dizionari.corriere.it/di...relingua.shtml
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #513168
added by boracasli, 14-sentabr, 2010
linked by boracasli, 14-sentabr, 2010
edited by Pharamp, 15-sentabr, 2010
linked by BraveSentry, 17-noyabr, 2010
linked by Pharamp, 12-mart, 2011
linked by Pharamp, 12-mart, 2011
linked by martinod, 24-iyul, 2011
linked by marcelostockle, 15-fevral, 2012
linked by deniko, 2-fevral, 2019