Yes, All of them true and people generally use them in Turkey.
If you will delete all of them. "Mary gençken oldukça güzel olmalı." is more close to the meaning of the English sentence.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #6681244
added by chnky, 9-fevral, 2018
linked by chnky, 9-fevral, 2018
linked by chnky, 9-fevral, 2018
linked by chnky, 9-fevral, 2018
linked by chnky, 9-fevral, 2018