menu
Tatoeba
language
Ro'yxatdan o'tish Kirish
language Oʻzbekcha
menu
Tatoeba

chevron_right Ro'yxatdan o'tish

chevron_right Kirish

Jumlalarni ko'rish

chevron_right Tasodifiy bir jumla

chevron_right Til bo'yicha saralab

chevron_right List bo'yicha saralab

chevron_right Teg bo'yicha saralab

chevron_right Audio bo'yicha saralab

Jamoat

chevron_right Devor

chevron_right Barcha qatnashuvchilar listi

chevron_right Qatnashuvchilarning tillari

chevron_right Til sohiblari

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #763320

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono 20-oktabr, 2014 20-oktabr, 2014, 16:57:36 (UTC) link Permalink

Mi havas la impreson, ke "Es tat mir Leid" ne havas la saman sencon, kiel "Ich fühlte mich schlecht". Sed la germana ne estas mia gepatra lingvo.

Dejo Dejo 21-oktabr, 2014 21-oktabr, 2014, 8:25:16 (UTC) link Permalink

Grizaleono: Vi pravas, ke ili malsamas, sed ambaŭ estas eblaj tradukoj por la ambigua angla esprimo "I felt bad", sed la unua senco de ĉi lastas estas "mi bedaŭras". Por esprimi, "Mi sentis min malbone", mi dirus, " I felt ill", aŭ "I felt sick." Sed mi priserĉos tion plu.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 21-oktabr, 2014 21-oktabr, 2014, 8:53:33 (UTC) link Permalink

Leid → leid

Dejo Dejo 21-oktabr, 2014 21-oktabr, 2014, 8:57:03 (UTC) link Permalink

Danke

Horus Horus 19-may, 2016 19-may, 2016, 21:00:13 (UTC) link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5152124

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #761881I felt bad..

Es tat mir Leid.

added by Dejo, 20-fevral, 2011

linked by Dejo, 20-fevral, 2011

Es tat mir leid.

edited by Dejo, 21-oktabr, 2014

linked by martinod, 10-fevral, 2015

#3938388

linked by kroko, 8-mart, 2015

#3938388

unlinked by Horus, 16-mart, 2015

linked by Horus, 16-mart, 2015

linked by Horus, 19-may, 2016

linked by deniko, 2-iyul, 2018

linked by marafon, 9-may, 2024