menu
Tatoeba
language
Đăng ký Đăng nhập
language Tiếng Việt
menu
Tatoeba

chevron_right Đăng ký

chevron_right Đăng nhập

Duyệt

chevron_right Hiện câu ngẫu nhiên

chevron_right Duyệt theo ngôn ngữ

chevron_right Duyệt theo danh sách

chevron_right Duyệt theo thẻ

chevron_right Duyệt âm thanh

Cộng đồng

chevron_right Tường

chevron_right Danh sách thành viên

chevron_right Ngôn ngữ thành viên

chevron_right Người bản xứ

search
clear
swap_horiz
search

Câu # 2904355

info_outline Metadata
warning
Câu của bạn không được thêm vào vì (các) câu sau đã tồn tại.
Câu #{{vm.sentence.id}} - thuộc về {{vm.sentence.user.username}} Câu #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Câu này thuộc về người bản ngữ.
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Bản dịch
Hủy liên kết bản dịch này link Chuyển thành bản dịch trực tiếp chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Câu hiện có # {{::translation.id}} đã được thêm vào dưới dạng bản dịch.
edit Chỉnh sửa bản dịch này
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Bản dịch của bản dịch
Hủy liên kết bản dịch này link Chuyển thành bản dịch trực tiếp chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Câu hiện có # {{::translation.id}} đã được thêm vào dưới dạng bản dịch.
edit Chỉnh sửa bản dịch này
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Ít bản dịch hơn

Bình luận

raggione raggione 5 tháng 12, 2013 10:44:44 UTC 5 tháng 12, 2013 link Permalink

Der englische Satz, Manfred, von dem her Du übersetzt hast, steht auf etwas wackeligen Füßen. Habe mich eben bei einem Muttersprachler versichert und bekam die Auskunft: posh English 100 years ago.

Außerdem sollte die korrekte Übersetzung lauten: "Er SOLL ..."
Persönlich würde ich "Er soll da nicht hingehen" sagen, aber das ist Deine Sache.

Manfredo Manfredo 5 tháng 12, 2013 10:53:29 UTC 5 tháng 12, 2013 link Permalink

Ja, ich wollte erst "Er soll da nicht hingehen" schreiben.
Aber dann probierte ich, was dict.cc dazu sagt. Das irritiert mich etwas. sb. shan't [shall not] jd. will nicht
Ich werde es aber ändern.

Metadata

close

Danh sách

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Nhật ký

Câu này được thêm vào dưới dạng bản dịch của câu .

Er will nicht dorthin gehen.

được thêm bởi Manfredo, 5 tháng 12, 2013

được liên kết bởi Manfredo, 5 tháng 12, 2013

Er soll nicht dorthin gehen.

được Manfredo chỉnh sửa, 5 tháng 12, 2013

được liên kết bởi Manfredo, 5 tháng 12, 2013