sciu [?]
Laŭ mi ne. „voli” kaj „esperi” ne estas same fortaj. „Mi volas, ke iu faru”, sed „mi esperas, ke iu faros”.
Tomo esperas, ke Manjo scios, kion fari. [?]
>> Tomo esperas, ke Manjo scios, kion fari. [?]
En la fonta angla frazo temas pri nuna tempo.
Oni ja povas esperi ne nur ion eble okazontan, sed ankaŭ ion jam okazantan aŭ okazintan, pri kio oni ankoraŭ ne scias aŭ ne certas.
En la fonta angla frazo, la tempo de la verbo (knows) similas al la nuna tempo, sed ĝi vere estas estonta tempo = (will know).
En la portugala, ekzemple, mi ne dirus "Tom espera que Maria sabe...", mas "Tom espera que Maria saiba...", ou "Tom espera que Maria saberá...".
Ĉu ekzistas en la angla lingvo regulo, ke verbo en "Present Indefinite Tense" devas signifi os-tempon, se ĝin referencas verbo "hope(s)"?
Thẻ
Xem tất cả thẻDanh sách
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Nhật ký
Câu này được thêm vào dưới dạng bản dịch của câu .
được thêm bởi soweli_Elepanto, 17 tháng 8, 2019
giấy phép do soweli_Elepanto chọn, 17 tháng 8, 2019
được liên kết bởi soweli_Elepanto, 17 tháng 8, 2019
được liên kết bởi PaulP, 17 tháng 8, 2019