*Fischaugen
Ich schlüge vor, den Bindestrich einfach wegzulassen: Fischaugenobjektiv. Was hältst Du davon?
Das würde ich auch empfehlen.
Übrigens wird im Deutschen meist das englische Wort verwendet.
Man könnte also auch Fisheye-Objektiv sagen.
Dank euch und Wikipedia habe ich jetzt eine zumindest verschwommene Vorstellung was ein "FAO" ist. ☺
Außer werbestrategischen Überlegungen fällt mir kein Grund ein, der gegen das Wort "Fischaugenobjektiv" sprechen würde.
http://de.wikipedia.org/wiki/Fischaugenobjektiv
Label
Tampilkan semua labelDaftar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLog
Kalimat ini awalnya ditambahkan sebagai terjemahan dari kalimat#963563
ditambahkan oleh Esperantostern, 5 Juli 2011
ditautkan oleh Esperantostern, 5 Juli 2011
diedit oleh Esperantostern, 5 Juli 2011
ditautkan oleh Pfirsichbaeumchen, 12 Juli 2012
ditautkan oleh Pfirsichbaeumchen, 12 Juli 2012
diedit oleh Esperantostern, 12 Juli 2012
ditautkan oleh GrizaLeono, 21 Januari 2014
ditautkan oleh raggione, 21 Januari 2014
ditautkan oleh Horus, 20 Januari 2015