menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #101067

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

sharptoothed sharptoothed 29. desember 2012 29. desember 2012 kl. 08:44:25 UTC link Tengill

Does this sentence really match its English translation?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 29. desember 2012 29. desember 2012 kl. 08:57:24 UTC link Tengill

Yes, it matches.

sharptoothed sharptoothed 29. desember 2012 29. desember 2012 kl. 09:01:40 UTC link Tengill

But doesn't 「添い遂げる」 means rather something "to be/ to remain a faithful husband/wife till death" than just "to be married"?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 29. desember 2012 29. desember 2012 kl. 12:57:42 UTC link Tengill

It can mean either that or ‘to overcome all difficulties and eventually become husband and wife’ (according to the Kōjien).

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 29. desember 2012 29. desember 2012 kl. 13:04:37 UTC link Tengill

Please also check here:

http://dictionary.goo.ne.jp/lea...%92%E3%82%8B/.

It’s the second meaning.

sharptoothed sharptoothed 29. desember 2012 29. desember 2012 kl. 13:06:33 UTC link Tengill

Thanks, Lisa!
I think, it would be really nice if Jim Breen has added "to overcome all..." meaning to his JMDict/EDICT, too. :-)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 29. desember 2012 29. desember 2012 kl. 13:08:58 UTC link Tengill

Maybe you should suggest that to him. ☺

I always use the Kōjien to be absolutely sure (love that book). ☺

sharptoothed sharptoothed 29. desember 2012 29. desember 2012 kl. 13:12:35 UTC link Tengill

Kōjien is undoubtedly great, I reckon. :-) But I'm afraid this book is too tough for beginner learners. :-)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

彼は彼女と添い遂げられなかった。

bætt við af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt