"être dans son élément " ne signifie pas "avoir pour hobby"
Je dirais plutôt "estas en lia kompetenteco"
Laŭ http://dictionnaire.reverso.net...%A9l%C3%A9ment :
être dans son élément v
être à l'aise, évoluer en terrain de connaissance
Nu, ĉe mi la plej granda kompetenteco estas en mia ŝatokupo, tio ŝajnis al mi komprenebla.
Dankon.
laŭ mia vortaro: kontentega; en sia elemento
Li estas en sia elemento, kiam li laboras en la bieno/bredejo.
http://www.vortaro.dk/#/es
La propono de Danepo pli kongruas kun la ideo, kiun mi havas pri la esprimo (ni uzas similan esprimon en la nederlanda "hij is in zijn element".
Kara Nimfeo, ĉu vi ne tro malkontentus, se mi ŝanĝus al la propono de Danepo?
"Labori en la farmejo tre kontentigas lin" aŭ "... igas lin kontentega".
Mi ne malkontentus, kara Leo. Vi eĉ povus diri "Li estas en sia elemento, kiam li laboras en sia farmejo"
Vidu PIV (difino 2) http://vortaro.net/#elemento
Dankon al ĉiuj kontribuantoj!
标签
查看全部标签列表
Sentence text
License: CC BY 2.0 FR历史记录
搿则句子最早是作为句子#129881
August 17, 2011 GrizaLeono 添加
August 17, 2011 GrizaLeono 链接
December 13, 2014GrizaLeono 编辑
December 14, 2014GrizaLeono 编辑