Chu temas por vi pri franco, kiu profesie instruas tion aù tion chi aù pri homo (kies nacieco ne gravas), kiu instruas la francan lingvon ?
.Mi kredas ke ĉi tiu esperanta frazo signifas ke la instruisto estas franca. Mi ankaŭ aldonis frazon kun la vortumo ''instruisto de la franca''. La angla frazo estas dusenca kaj anglalingvanoj ne kutimas esprimi sin precize.
En la parolata angla oni povas aŭdi per intonacio ĉu temas pri franca civitano aŭ nur instruisto de la franca, sed kiam la frazo estas skribata okazas ambigueco.
Dankegon por la detala klarigo : mi bone tradukis al la franca ! Ech por chiu senco.
"... sed kiam la frazo estas SKRIBata okazas ambigueco." chu ne?
Jes, dankon Rovo.